ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 527 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Младописьменный вепсский
художественные тексты Anatolii Petuhov. Sit' - sarnaline jogi
(Сить - таинственная река)
  1. A kus om veneh?
  1. Kus om hein, sigä kala-ki.
  1. Hän kacui kividen alle i taga, kacui kaikuččehe haudaižehe, kus voiži olda haugid vai ahvenid.
  1. Šest, miččel Hanh’ ohjanzi veneht, oli se, min abul veneht seižutadihe sigä, kus tahtoiba kaik.
  1. No sid’, kus koumemetraižes süvüdespäi vedihe nämlökaz hein, hän ei tahtoind.
12 Младописьменный вепсский
художественные тексты Anatolii Petuhov. Sit' - sarnaline jogi
(Сить - таинственная река)
  1. Kul’turpertin verajano riputadihe bumag, kus oli kirjutadud, miše liineb sud, kus pagižeškatas brigadiras Aks’onovas.
  1. Hän holdub siš, voib-ik veda kaikid Paitjärvele, kus oli vaiše kerdan.
13 Младописьменный вепсский
художественные тексты повесть Anatolii Petuhov . Sit' - sarnaline jogi
(Сить - таинственная река)
  1. Hanh’ zavodi pöruda, miše el’geta kus om Vit’ka.
  1. Ota, – Vit’ka kiglaiži päl, kus venuiba snastid.
  1. A kus om toine last?
14 Младописьменный вепсский
художественные тексты повесть Sit' - sarnaline jogi
(Сить - таинственная река)
  1. Necen aigan hänen henges enamba kaiked eli taht pageta küläspäi, kus kaik verduti händast, kus ei olend sebranikoid.
15 Младописьменный вепсский
художественные тексты повесть Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Ved’ ku sanuda toziminä kazvoin kaks’keližes kanzas, kus mamoi pagiži venäks.
  1. Voib olda, teiden külä om jäl’gmäine, kus völ pagištas vepsän kelel.
  1. A minä eskai olin siš gruppas Piteriš, kus openduzkirjoid tehtihe.
16 Младописьменный вепсский
художественные тексты Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. No sinä vaiše tulid armijaspäi, ed völ löudand, kus radaškanded.
  1. Ei ole siš sinun hol’t, kus minä radaškanden.
  1. Sigä oli tehtud eskai kolhozad, kus radoiba vepsläižed, ked sirdihe nenihe sijoihe.
  1. Konz ajoin kodihe i tulin sihe tahozesai, kus ištuimoi kodiavtobusaha, sigä oli jo erasid tutabid ristituid.
  1. Nechesai minä en rižand-ki, kus südäin om.
  1. sid’ oti sen astjan vedenke, kus ende oli vast, i valoi minun pälepälagespäi lavahasai.
17 Младописьменный вепсский
художественные тексты повесть Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Hän el’genzi, miše sur’ kanz, kus oli koume last da völ hän, jäi sötajata.
  1. Mamoi sanui-ki:
    Veraine, sinei paremba om ajada kuna-ni, kus sinä void eläda i opetas.
  1. I kerdan, hot’ varaižin-ki vet, läksin jogen randale, kus oli jogivokzal.
  1. Nece oli jäl’gmäine seižutez, minä en varaidand, miše en teda, kus lähtta parohodaspäi.
18 Младописьменный вепсский
публицистические тексты “Konz olin lapsen, voin ei pöl’gästoitand”
  1. Päliči miččes-se aigas meiden naižed rohtiba lähtta külähä, kus suomalaižed jo oliba tulnuded valdaha.
  1. Mecan tagapäi pördimoiš ičemoi külähäbpert’he, kus elim ende.
19 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Zinaida Strogalščikova. Maria Ivanovna Mulložen vepsläine heng
  1. Sügüzel Maria Ivanovna ajoi Tverin agjaha, kus radoi kun aigan.
20 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nadežda Petrova. “RUWIKI”: “Kucum üläopenikoid ühthižradho”
  1. Jäl’ges üläopenikad tundištihe tedokirjan interfeisanke, nägištiba, mitte om sen venäkeline pälehtpol’, miččed erištod sil oma, kus voib löuta tedoid, miše lugeda "RUWIKI"-projektan polhe da kut voib valita tarbhaižen kelen lugemižen täht, ved’ tedokirjas niid om 21.