ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 65 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Huomenekšella noušou piika, keittäy čaijut ta ajau tyttärie ta poikie šyömäh ta juomah.
12 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Ajau Nikolai-čarejevič aitojen peräh.
  1. Nikolai-čarejevič ajau tuaš tuon pitkyä, tämän lyhyttä, tulou talo šenin vastah, pyöriy kukon kannakšilla.
  1. Ajau päivän, toizen, jo kolmannen päiväykšen.
  1. Mänöy Nikolai, ajau šinizeh liettieh, ka heponi šanou:
    Pane, – šanou, – šilmäš umpeh, kiinitä hyvin, lyö vielä paremmin, jotta mie piäšen mereštä piäličči.
  1. Ajetah kiireheššä, tätih vajehtau hepozen, ei ole aikua kostimah, ajau ielläh.
  1. Piäšöy toizeh tätih, tuaš vajehtau hepozen, ajau ielläh kolmanteh tätih, vajehtau hepozen omah hepozeh da ajau stolpah šuahe, da piäšöy rajan toisella puolen.
  1. Ei keritä i kunne, kun mereltä tulou laiva, ajau čuarin rantah.
13 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolmejalkani heponi
(Трехногая лошадь)
  1. Ajau, ajautiellä tulou vaštah oikein korkie puu.
  1. Ajau, ajau, a jo etähyäti näköy, jotta mi tieviereššä päin losninou.
14 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. Niätä ajau heposella: karva kultua, toini hopieta, kolmannella ei voi sviettua antua.
  1. Niäta ajau heposella: karva kultua, toini hopieta, kolmannella ei voi sviettua antua.
  1. Niätä ajau heposellakarva kultua, toini hopieta, kolmennella ei sviettua voi antua.
15 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Paimen Juakko
(Пастух Юакко)
  1. Kolmantena päivänä tuaš Juakko ajau karjan meččäh ta tuaš tuumaiččou šamoja ajatukšie, jotta on rahua šiäššettävä ta akotuttava.
16 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Saldatta kun nägi, što ajau, ga saldatta ambu mužikanže šihi ripšahti.
17 Дёржанский
диалектные тексты, фольклорные тексты быличка, бывальщина Kyl’äšš ol’ koldun
(В деревне была колдунья)
  1. A šid’ i n’ägittih händäh, kuin Šuwren n’el’l’änpiin ajaw havulla, havull i tukat rospus’t’it.
18 Дёржанский
диалектные тексты Miikkula
(Никола)
  1. My duwmaiččim št i Il’ja-prarok ajaw hebzell, n’iin l’et’t’iw i kol’essut muad ei šuad".
19 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты P’avina Marina . Toivon lentta. 3
  1. Vet hiän ajau tapuamiseh oman vanhemman tyttären Stepanien kera, kumpani jäi Karjalah vuotena 1922.
20 Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Stanislav Tarasov. LINNUN KEVIÄ
  1. Lendäy burakkone kodih
    talvičirkut ajau pois’.