ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 48 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Ettäkö vois tulla vaštual'omah
([Провожают покойника на кладбище])
  1. Ettäkö voi tulla armaštelomah armahih šyntysih, armahat omakuntaseni, ankehta varruttani, kun tiän armahuisih armahih šyntysih aijan kualelen?
12 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Voikua valmissella tai vallan
([Хоронившим от имени покойника])
  1. Voikua valmissella tai vallan luajitella varoin valkeih syntysih vallan armahat vallan aššuntašijaset.
13 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Aššukšenteletta aikomien
([Плач собирателям])
  1. Armahat spuassut teitä auttakkah näillä ajotiehysillä aikomien lapšie, kuita ajoteitä aššukšenteletta ympäri armahien ilmojen.
14 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Kuin on kukkahat narotakuntani
([Плакальщица благодарит хозяйку за угощение и за ласку])
  1. Šilma aijan ošitelkah aijan ylähäiset armahat šyntyset.^ Kukali aštunet ankehien voimasieš kera armahilla ilmasilla.
15 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Valkual'kua vualimaiseni valtajouččenuisien valkevuisikse
([Плач матери при обмывании умершей дочери])
  1. Ettäkö vois tuuvehista šyntysistä, tunnon armahat tuuvehet omakuntaseni, tulituohukšuisie tunnon luajitella, hiän niitä myöte tiän turvasih tunnon kualelis tuuvehih šyntysih tuuvittamaiseni?
16 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Kiäniskuvirši
(Плач на «рукобитье»)
  1. Ollahko hoti, armahat alliset, arvuutelkua aijan olkuovalla ankehella vartuollani, jotta ollahko niissä aikomissa hoti aijakšista ašetetut ahjovieryset, kunne ašettauvukšennella aijan olkuovalla ankehella vartuol'l'ani?
  1. Vet olen, armahat alliset, aivan aholintusien aijallini.
17 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Passipo, kaunehilla ilmoilla šiätäjä
([На похоронах сына])
  1. Passipo, kaunehilla ilmoilla šiätäjä kantajaisen, näiltä kajon armahilta kannikkaverosilta, kun kaunistelit kajon armahat.
  1. Anna ne aijan ylähäiset armahat šyntyset ašetellah tuolla aikomaisellaš armahih šyntysih armahiksi atrivoveroloin.
18 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Viluššuttih viiččijäiseni viilokerrat
([По пути на кладбище на похоронах матери])
  1. Aijan jälkimäiset [kertaset] ašeteltih aikojaiseni armahat šanaset.
19 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Kosten’uk Veronika . VENÄJÄN TUATOT
  1. Passipo teilä šuuri,
    Meij än armahat,
    Ket miun Kotimuata
    Lujašti puoluššettih,
    Ket kirjasie omahisilta
    Hyvin pitälti vuotettih,
    Ket miun ta šiun ieštä
    Eläimieh kavotettih.
20 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Neuvoja ta varotukšie
(Соборное послание святого апостола Иуды. 1:17-25)
  1. 17Miun armahat!^ Muistakkua, mitä miän Hospotin Iisussan Hristossan apostolit jo ieltäpäin šanottih.
  1. 20 Miun armahat, rakentakkua omua elämyä pyhimmän ušon pohjalla ta moliutukkua Pyhäššä Henkeššä.