ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 27 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
художественные тексты очерк Irina Novak. Bel’akov Mihail F’odorovič (1926–1993)
  1. Miun diedo Bel’akan Miša (kuin händä kučču kylöveh) šyndy 29.
  1. Diedo hyvin lopetti šeiččimen kluassua.
  1. Diedo vojuičči Leningradan frontalla Viborga¦-¦linnan rannalla.
  1. Diedo oli ruanittu, kontuzittu.
  1. Voittoh näh diedo tiijušti Tallinnašša, ših aigah hiän oli nuorena seržantana.
  1. Kodih diedo tuli vašta vuodena 1947 da talvikuušša naičči.
  1. Voinan jälgeh diedo opaštu traktoristakši da kombain’orakši, ruado Kozlovan MTS:šša, vuuvešta 1954 ruado Majak¦-¦kolhozašša.
  1. Vuodena 1977 diedo polučči Pobedu nad Germanijeimedalin, kumbazen hänellä annettih vielä 8.
  1. talvikuuda diedo kuoli.
  1. Šiidä šuat mäni jo 30 vuotta, ka mie hyvin muissan kuin diedo šoitti šoitulla da hyvin kizai balalaikalla, a hänen pikkarane Džek¦-¦koira laulo.
  1. Diedo ei ylen šuannun paissa voinah näh, muissuttua tädä oli jygie...
  1. Passibot šiula voitošta, Miša¦-¦diedo!
12 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Vain pidäis’ ennen šuappuat holildua, čai oviloilla diedo, parda vyöh šua, šeizou.
13 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Pudropöčöt
(Животы, набитые кашей)
  1. muhahti diedo.
14 Юшкозерский
диалектные тексты Tuatto ž ol’i laulai
  1. A d’iedo eigo muistan, mistä hän ol’i lähten?
  1. Šen, D’ermie ol’i d’iedo, še, tunne, en tunne, t’iijän.
15 Ругозерский
диалектные тексты Terva ol’i kiehaštun s’iih
  1. No n’i še kattolawvat oldih veššetyt, miula d’iedo vešti šanottih, kuuži lawdua vešt…, täš päiväššä vešti.
16 Паданский
диалектные тексты Kuim miun tootto kuol’i
  1. Da n’iin sihi kuol’i n’i d’iedo, d’iedo šuurella šopell istu da kudo verkkuo.
  1. N’in sie d’iedo ku kol’isti kaikkien talot n’i siid’ä, tuldii rahvas kai "mi n’yt kergii n’äin t’erväh hänel’l’ä krutoi šurma?"
17 Паданский
диалектные тексты Kuin l’eibee paissettii
  1. Da panemma mie piän värččie, d’iedo panou sinn ammuldau.
  1. Siel’d’ä bučista värččih šuuree kessel’ii, da d’iedo sel’gääh.
18 Толмачевский
диалектные тексты El’et’t’ih ukko da akka
(Жили старик да старуха)
  1. Hänel’l’ä vaštah tulow hukka, hiän kyžyw: ”Kunne, d’iedo, l’äks’iit?”
  1. A hukka šanow: ”D’iedo, ota milma”.
  1. A d’iedo i šanow: “Mahatgo it’kie?”.
  1. Tuaš kyžyw: ”D’iedo, kunne l’ähet?”
  1. A d’iedo šanow: ”It’kijiä l’ähen eččimäh”.
  1. N’yt’t’en d’iedolla vaštah tulow jäniks’yt: ”Kunne l’ähet, d’iedo?”
  1. D’iedo šanow: ”L’ähen it’kijiä eččimäh”.
19 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Irina Komissarova. Ožakaš käzi
  1. Täh aigah i Iron diedo da buabo kerrittih.
  1. Diedo avai čel’nikän (čolakodizen, missä čolat oldih talvella da missä oli kaikenmuosʼtʼa vieššua čolilla varoin: pačašta, ramkua, voščinua, rojevnikkä, dimari i muut aziet), pani piällä valgien paijan, piäh pani sietkašliäpän da käški Irolla tože panna piäh sietkan.
  1. Diedo koppai pordahat, rubei noužomah sliivapuuh da dimarilla šavuomah čolie.
  1. Diedo šano: "Kuin šuau dogadie čolamuatkua, kumbane on kahta šuurembi čolua, da panna hänen rojevnikkäh, niin kaikki čolat iče ruvetah tulomah muatkan luoh.
  1. Konža roju vahäzen tyynisty viluzešša karžinašša, diedo pani hänen uudeh paččahah.
  1. Diedo šano: "Vain aivoin huomnekšešta ruvetah ruadamah, lähetäh lendoh, niin tämä on hyvä, a vain ruvetah tyynešti istumah, niin ei ole tabah uuži kodi, lähetäh eččimäh toista.
  1. Šiidä šuat diedo nagole otti vunukasʼtʼa ruadamah čolinke.
20 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Šuarna
(Сказка)
  1. El’et’t’ih d’iedo da buabo.
  1. D’iedo val’l’ašti hebozen i vei t’yt’t’özen meččäh.