ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 22 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
публицистические тексты Čirone čirotti kielen opaštujilla
  1. Karielazin taboih da oman perehen eländäh näh šaneldih muzein ruadaja Ol’ga Panina da hänen buaboh Zoja Jefremova.
12 Новописьменный тверской
библейские тексты Yhekšäš piä
  1. 43 I kuin pahah šuattanou šilma šiun käzi, leikkua hänen: parembi šiula kiättä männä eländäh, mi molembien käzien kera männä gejennah, šammuttamattomah tuleh,
    44 Missä hiän mado ei kuole i tuli ei šammu.
  1. 45 I kuin jalga šiun pahah šuattanou šilma, leikkua poisʼ: parembi rammalla šiula männä eländäh, mi molembien jalgojen kera luoduna olla gejennah, šammuttamattomah tuleh,
    46 Missä hiän mado ei kuole, i tuli ei šammu.
13 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
  1. 46 I männäh nämä iinigäzeh muokkah; a oigiet iinigäzeh eländäh.
14 Новописьменный тверской
библейские тексты Yhekšäštoistakymmeneš piä (Yhekšäštoista piä)
  1. Kuin tahtonet männä eländäh, luaji Jumalan käššendöjä myöt’.
  1. 28 Iisus šano heilä: Amin’ šanon teilä, työ kävelijät miun jällesti toizeh eländäh, konža istuočou inehmizen Poiga omalla kaunehella šijalla, istuočetta i työ kahellatoistakymmenellä šijalla vannottamah Izruajelin kahtatoistakymmendä heimokundua.
15 Новописьменный тверской
библейские тексты Kahekšaštoistakymmeneš piä (Kahekšaštoista piä)
  1. 8 Kuin šiun käzi, jalgago šiun pahah šuattau šilma, leikkua hiät i luo ičeštäš: parembi šiula on männä eländäh rambana i kiätöinä, a ei kuin kahen jallan kera i kahen kiän kera olla luoduna iinigäzeh tuleh.
  1. 9 I kuin šiun šilmä pahah šilma šuattau, kaiva pois’ i luo ičeštäš: äijiä parembi on yhen šilmän kera männä eländäh, mi kahen šilmän kera olla luoduna tulizeh gejennah.
16 Новописьменный тверской
библейские тексты Šeiččimeš piä
  1. 14 A ahaš ovi i pieni tie šuattau eländäh, i vähä on muozie, ket händä löyvetäh.
17 Новописьменный тверской
библейские тексты Enžimäne piä
  1. 11 Iose se i šai Jehonein i hänen vellet, Vavilonan eländäh.
  1. 17 Kaikkie šynnyndiä Avruamašta Davidah šua šynnyndiä nellätoistakymmendä; a Davidašta Vavilonan eländäh šua šynnyndiä nellätoistakymmendä; a Vavilonan elännäštä Šyndyruohtinah šua šynnyndiä nellätoistakymmendä.
18 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Tverin karielaziin luona
  1. Paginat kuulutah konža veššelät, konža filosofskoit, konža tiedoh näh, noužovaazeih näh, karielan kieleh näh, eländäh näh.
  1. A kolmandena piänä hiän tuaš kuččuu meidä gostih, šyöttäy meidä mussikkapiirailla, andau šyömiziin receptoida, šanelou omah eländäh näh.
  1. Tägäläzet vahnat ristikanžat ollah kun muamot i tuatot, šaneldih meilä endizeh eländäh näh, endizeh ruadostih i jygehykših näh; šuačennanke i toivonke kačottih meihnuorembazih, štobi emmä unahtais’ tuattoloin da diedoloin tieduo, emmä andais’ kavota omalla kielellä, karielan kielellä.
19 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Mid’ä miwla šanel’i Hukkina Mihaila-d’iedo
(Что мне рассказывал дедушка Хуккин Михаил)
  1. Rubiew Mihaila-d’iedo šanelemah omah el’än’d’äh n’äh.
20 Новописьменный тверской
художественные тексты Stanislav Tarasov. Kyynelet
  1. Šeizatti eländäh varoin.