ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 180 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Вокнаволокский
диалектные тексты Pyhä Jyrki se oli heposien paimen
(Святой Егорий был лошадиный пастух)
  1. Työnnettih kevöällä heposet meččäh nin sanottih jotta: "Pyhä Jyrki Kormeličča, kačo hevoistani, kun työnnän meččäh!"
12 Новописьменный севернокарельский
диалектные тексты Valentina Karakina. Nakru on kilo voita
  1. A kačo šarvet šiula ei vielä i nyt ole kašvettu!
13 Кестеньгский
диалектные тексты Suuressa pyhässä ei soa kisata
(В Великий пост нельзя играть)
  1. - No kačo ne ei soa männä miehellä Suuressa pyhässä, eikä i kisata.
14 Панозерский
диалектные тексты No, mitäpä Vierissänä, jordana tehtihkö?
(Что на Крещение, делали ли иордань?)
  1. No, ni hiän kačo kylpi sen jordanan...
15 Мяндусельгский
диалектные тексты Šiid’ä lähet’ää vielä
(Потом девицы ещё пойдут)
  1. Senin t’ähä panen mie torelkkalla, bl’uuda on, toine ei kačo, toine toizen, kassal’entat.
16 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Lapšien ta nuorison talvihuvija
  1. Vain šiinä kačo šitä šai kyytie!
17 Тихвинский
диалектные тексты A iel’l’ä vet’ oli bes’oodat meil’ä
(Раньше ведь у нас были вечеринки)
  1. "Kačo polviloilla kakkarua paissan, kačo polviloi".
18 Кестеньгский
диалектные тексты Šykyšyllä ei kuutomua šuanun šanuo kuutomakše
(Осенью луну нельзя было называть луной)
  1. Lapset još šatuttih šanomah: "kačo kun kuutoma paistаu", šiitä toatto šаno jotta: "ei šoa šanuo kuutomakše kuni vil’l’a kypsyy!
19 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. Kolmantena päivänä, kun poika tulou starinua šanomah, nin čuari tuaš ni kantau stuulan ta šanou:
    Kačo, prijaateli, kun nyt on tultu kuuntelomah kaikki miun virkamiehet, šano nyt hyvä starina.
20 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Akka i šanou papilla:
    Kačo šie, nyt jo vetehisen rissin toi.