ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 20 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Petri ta Kornili
(Деяния апостолов 10:1-33)
  1. 32Työnnä nyt šana Joppijah ta kuču luokšeš Simoni, kumpaista šanotah Petriksi.
12 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta samarijalaini naini
(Иоанн 4:1-42)
  1. 16Iisussa šano hänellä: "Mäne kuču tänne mieheš".
13 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Elä ašeta iččieš toisie korkiemmalla
(Лука 14: 7-14)
  1. 12Šiitä Iisussa šano farisseilla, kumpani oli kuččun Hänet: "Konša valmissat päivällisen tahi illallisen, elä kuču tovarissoja eläkä vellijä, elä heimokuntua, elä pohattoja nuapurija.^ Hyöhän iče voijah vuoroštah kuččuo šiut, ta velat tullah makšetukši.
  1. 13Šie konša rupiet hommuamah pruasniekkua, kuču šinne köyhie, vaivasie, rampoja ta šokeita.
14 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Peittopakina viinasatun ruatajista
(Матфей 20: 1-16)
  1. 8 Konša tuli ilta, viinasatun isäntä šano ruatajien piäliköllä: "Kuču ruatajat ta makša heilä palkka.
15 Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
  1. 8 Illalla šano savun izändä omalla savunkaččojalla: Kuču palkalazet i makša heilä palka, alguh jälgimäzillä, šiidä enžimäzillä.
16 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Antsigina. Kapina kašvimualla
  1. Kuču nyt apuh omie nuapurijaš, humahti tuuli, – mitein hyö šanotah, niin ni tulou.
17 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Karjalan taikainstituutti
  1. Nyt ei enämpyä kenkänä kuču häijen maagista šuojelijuapat’vaškua häihi.
18 Тихвинский
диалектные тексты Rod’it’el’at oldii ka t’iedel’emäššä
  1. Što ka tämä i tämä kuču.
19 Кестеньгский
диалектные тексты Lašta šuatih
  1. S’iitä še puapo tuli, mie s’iitä hänellä šanoin, jottamäne kuču”.
20 Кестеньгский
диалектные тексты Kuin ennen lapšie kašvatettih
  1. Kylyh käytettih, toisie akkasie kuččumah, ”mäne nyt tätä kuču tuatto, mäne tuota kučuta eli puapokši toisell akka keralla, ku lapšen šuau, kaikičči muissan ku(n).