ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 606 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
учебные тексты Tʼoman paginoista
  1. Ei, diedo, tämä on miun!
12 Новописьменный тверской
учебные тексты Dialoga. Katti da Dr’uša
  1. Mie tiijän šiun tuattuo, hiän ennen ruado miun diedonke.
  1. Miun famil’ja on Simonov, mie šynnyin Tolmačušša, opaššuin Lihoslavl’an pedučiliščašša, nyt ruan školašša.
  1. Milma opašti nieglomah miun buabo, konža mie olin vielä lapšena.
13 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin päivä
  1. Joudu¦päivinä myö olemma läbi päivät lapšinke: čurajamma velospetoilla, kon’killa ali šukšiloilla, kizuamma miäččyh, kävelemmä gostissa Mikul’n’alla, miun vanhemmin luona.
14 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovat
  1. Miun mužikkua kučutah Jyrgi.
  1. Heilä autto miun Kirʼu¦-¦kydy.
15 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin pereh
  1. Tytöššyöššä miun famil’ja oli Petrova.
  1. Miun kodi¦kylä on
    Mikul’n’a.
  1. Miun mužikkua kučutah Jyrgi.
16 Новописьменный тверской
учебные тексты Ken šie olet?
  1. Mie olen Oks’o, miun familʼja on Smirnova.
17 Толмачевский
диалектные тексты Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. A šidä ka hiän šielä i mainiččou grobušša, šanou: Guurei, Samulii i Aviva, šanou, neušto työ miun hylgiättä.
  1. Muamo vet’ miun poručči teiläš, šano, što työ sohran’ali bi milma.
  1. (peitty tyttö že) Sanou, kuin eletäh šielä miun vunukkazet?
18 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Täššä on teilä nyt palkka, šanou, – kun miun piäštijä.
  1. Täššä on teilä palkka, kun miun piäštijä vapahakši.
  1. Miun kun piäššät, šanou, – irallah, ni mie tuon teilä čuarinpojan perinät ta potuškat, jotta ilmasen ikänä čuarinpojan vuatteilla muata.
19 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Мехед Людмила. Karjalan eläjä keräsi ihanan čäinikkäkokomukšen
  1. A yksi miun pojista naisen kera vietti loman Kabardinkašša, mistä toi oikein mukavan čäinikänpurjehvenehen.
  1. 13-vuotisena miun ottopoika piirušti šen niin kaunehešti, jotta et šano, jotta še on lapšen piiruššuš, jatkau L’udmila Vasiljevna.
20 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Niäšäštä kniäsöih
  1. Miun kollegan, istorikon Aleksandr Krivonoženkon kera myö yrittimä šelvittyä, mi on Kn’ažaja Guba -nimen alkuperä.