ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 42 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Il’l’a
(Илья)
  1. Mie omista, en muissa min tuačči, jäin i ugodiečin mairinoizinke kopittamah jarmankah.
12 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 3
  1. Tuatto kerto meilä omista Račuginit-šeukkuloista, kumpaset jiätih ilman vanhempie.
13 Юшкозерский
диалектные тексты Omašta elämäštä Jyškärveššä
  1. Ka, a-voi-voi, kum paha mieleštän’i tulou šiitä kokonah [VF: A, še omista lapšista], no omista, no, šiitä, kokonah tuššiuhun, jott en voi öis’s’ä muata.
14 Кестеньгский
фольклорные тексты балладная руна Lunaššettava neito
(Выкуп девушки)
  1. "Enkä parašta enkäi pahinta,
    ennen luovun tyttäreštäni,
    ennen kun omista lypšylehmistäni."
15 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Strannikkojen šalaset kel’l’at Vienan kylissä. 2
  1. ERIKSEH MIEROLAISISTA
    Vanhauškoset šyötihki vain omista ašteista, aina erikseh.
16 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Sakkei
(Лука 19: 1-10)
  1. 8Ka Sakkei šano Hospotilla kaikkien kuullen: "Hospoti, puolet omista hyvysistä juan köyhillä ta keltä olen ottan liikua, šillä makšan nellinkertasešti".
17 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa moittiu Galileijan linnoja
(Матфей 11: 20-24)
  1. 20 Šiitä Iisussa rupesi moittimah niitä linnoja, kuissa Hiän oli luatin ušeimmat omista šuurista töistä, šentäh kun ne linnat ei jätetty riähäššä elämistä eikä kiännytty Jumalan puoleh.
18 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Vihašta ta riijašta
(Матфей 5: 21-26)
  1. A ken šanou vellelläh: "Olet höperö", še joutuu vaštuamah omista šanoista Neuvokunnan ieššä, ta ken šanou: "Šie mieletöin", še joutuu uatun tuleh.
19 Новописьменный тверской
библейские тексты Nelläštoistakymmmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. 13 I työndi kahta omista opaššettavista i šano heilä: Mängiä linnah; i vaštah tulou teilä inehmine vezirengin kera; mängiä hänellä jällesti.
20 Новописьменный тверской
библейские тексты Enžimäne piäYksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. 1 I kuin läheni Hiän Ijerusaliman luo, Vifsfagijah i Vifuanijah, Eleona-goran luo, työndi kahta omista opaššettavista,
    2 I šano heilä: Mängiä kyläh, kumbane on tiän kohašša; i kuin vain mänettä häneh, löyvättä šälgievän šivotun, kumbazella niken inehmizistä vielä ei istun; kerittähyö handä, tuogua.