ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 232 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
учебные тексты Tʼoman paginoista
  1. ***
    Tuatto šanou muamolla:
    Pidäy oštua uuži zapčuasti mašinalla.
12 Новописьменный тверской
учебные тексты Dialoga. Katti da Dr’uša
  1. Ka nyt miula pidäy jo lähtie!
13 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Vinogradova Klavdija. Miun uni
  1. Pihalla jo pimeni,
    Pidäy kodih kopittua.
14 Паданский
диалектные тексты Uspenjalla oli žertvuidu meil’ä
(На Успение у нас жертвовали)
  1. i mid’ä pid’äy žertvaksi t’ähä čassounaa, ikonoa pid’än’öy parandoa, ikonoa pid’än’öy, posvešnikkoa pid’än’öy, luadanoa, tuohušta, žertvu sinne kaikki.
15 Паданский
диалектные тексты No, Uspenjana da Pedruna
(На Успение да на Петра)
  1. Znaačit, miula kun rod’iiž gor’a, mie jo tuon, jo uššaldan, nu pid’äy vedeä.^ Zavetta.
16 Толмачевский
диалектные тексты Jesli žiivattua meččä pidä
(Если лес удерживает скотину)
  1. Jesli žiivattua meččä pidäy, niin kun on lehtie langennutta, niin pidäy; a kun eu, niin ei pie.
17 Паданский
диалектные тексты Voimatoin mies
(Больной (букв: бессильный) мужчина)
  1. Voimatoin mies, libo ken, no značit, pid’äy käyvvä šoarella, sin ved’iä bokko.
  1. Sanomma, još hän ei ole t’erveh, ni andau hän luban, što vot Pedruna pid’äy käyvvä Mahošoaree.
  1. Znaačit, Sellin šoaree pid’äy käyvvä, ved’iä sin reähätte, štobi mie popravl’us’.
18 Тунгудский
диалектные тексты Viändienkezet (7—12.07)
(Летние Святки (7–12 июля))
  1. Šiid’ä n’e lehet pid’äy panna pojilla kormanoh, peitočči, vain lehet.
19 Паданский
диалектные тексты Iivananpäivän aiga ku tulou
(Время Иванова дня как придёт)
  1. Huomuksella lähemmä Šalmii hein’ä’l’l’ä, kymmenen virstoa sin pid’äy män’n’ä suoloista poikki sin hein’äl’l’ä, Pašša dai mie lähemmä sin Šalmee hein’äl’l’ä.^ Mie ku Šalmee hein’äl’l’ä mänin, a ku čakkoa, ni ei šoa hengit’t’eä.
  1. Mie ku tulin kod’ii da huomuksella šuovattana pid’äy lämmit’t’eä kyl’y dai läht’ie pid’äy, mie mänin dai omani butilkan sen otin siel’dä,
20 Мяндусельгский
диалектные тексты Hyö pyhit’et’ä
(Они постятся)
  1. But’t’o siend’ä pid’äy rist’it’yt’t’äril’l’ä.