ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 86 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ilopajo taivahas
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 19:1-10)
  1. 4 Kaksikymmen n՚elli vahnimua da net n՚elli eläviä langettih muah Jumalan edeh da ylendettih Händy, kudai istuu prestolal.^ Hyö sanottih: – Amin՚!^ Alliluija!
12 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Vavilonan suudo
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 17:1-18)
  1. 1 Minun luo tuli yksi niilöis seiččemes anhelis, kudamil oli seiččie mal՚l՚ua, da sanoi: "Tule, minä ozutan sinule, mittuine suudo annetah sille suurele karguajale, kudai istuu vezien piäl, 2 sille, kudamanke karrattih muailman suarit, i kudaman karguanduviinal humalduttih muan eläjät".
  1. Seiččie piädy net ollah seiččie mätästy, kudamil istuu naine.^ Net ollah vie seiččie suarii: 10 viizi niilöis jo hävittih, yksi on, a yksi vie ei tulluh.^ Konzu häi tulou, hänen olenduaigu roih lyhyt.
  1. 15 Anheli sanoi minule: "Viet, kudamat sinä näit, kus istuu karguaju, ollah muailman rahvahat, rahvasjoukot, muat da kielet.
13 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piässyzien joukko
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 7:1-17)
  1. 10 hyö kirruttih korgiel iänel: – Piäzendy tulou meijän Jumalaspäi, Hänes, kudai istuu prestolal, Hänes da Vuonas!
  1. 15 Sendäh hyö ollah Jumalan prestolan ies i sluužitah Hänele yöt dai päivät Hänen pyhäkois, a Häi, kudai istuu prestolal, levittäy heijän piäle oman stuanun.
14 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Vuonu da torvikniigu
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 5:1-14)
  1. 13 I minä kuulin, kui kai luajitut taivahas, mual, muan al i meres, kai, midä niilöis on, sanottih: – Hänele, kudai istuu prestolal, Hänele da Vuonale ylendys, kunnivo, taivahalline valgei da vägi ainos dai ilmazen ijän!
15 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Taivahallizen prestolan ies
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 4:1-11)
  1. 9 Ainos, konzu elävät ylendetäh, kunnivoijah da kiitetäh Händy, kudai istuu prestolal da kudai eläy ainos dai ilmazen ijän, 10 net kaksikymmen n՚elli vahnimua langetah muale prestolal istujan edeh da ozutetah Hänele kunnivoičustuHänele, kudai eläy ainos dai ilmazen ijän.
16 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Stola on Jumalan kämmen
  1. Ižooroin da estontsoin kieles stolua sanotah vie lavvakse libo kanzakse, muga sulhaine svuad’ban aigua istuu "vasten kantta valkeaista".
17 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hyvät ruavot da gor՚an tirpandu
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 3:8-22)
  1. 21 Tämä vien kannatandu ozuttau ristindiä, kudai nygöi teidy piästäy.^ Se ei ole gu ligoi pestä rungas, a puhtahan hengen pakiččemine Jumalaspäi Iisusan Hristosan kuollieloisnouzendan kauti, 22 Hänen, kudai meni taivahah da istuu Jumalan oigiel puolel da kudaman vallan alle oli painettu anhelit, vallat da väit.
18 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumal on meijän Tuatto
(Послание ап. Павла к Евреям. 12:1-13)
  1. 1 Näittöhäi, mittuine suuri joukko uskon kandajua on meis ymbäri!^ Ga sit hylläkkiämmö kai, mi painau meidy, da riähky, kudai nenga rippuu meis.^ Kestäkkiämmö loppuh suate tämä kiistahjuoksendu, kudamah meidy on pandu, 2 kaččojen Iisussah, kudai pani meijän uskole alustan da nostau sen loppuh suate.^ Ies olijan ilon täh Häi kesti ristan muokat huigieh kaččomattah, i nygöi Häi istuu Jumalan prestolan oigiel čural.
19 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uvven sovun ylimäine pappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 8:1-13)
  1. 1 Sanotun piälimäine mieli on tämä: meil on moine Ylimäine Pappi, kudai istuu taivahis Suuren Jumalan prestolan oigiel čural.
20 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jälgimäzet sanat da tervehyöt
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 4:7-18)
  1. 10 Teile työndäy tervehytty Aristarhu, kudai istuu tyrmäs yhtes minunke, da vie Marku, Varnavan sevoitar, kudamah niškoi työ saitto käskyt.^ Vastakkua händy, gu tullou.