ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 148 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Kudel’nikov. Kurren-siivenaidu
  1. Hyväl taloin ižändäl, kudai talvekse riičči ogrodan aijan iäres da pani aijakset čokkoloih, a seibähät koin libo vil’l’usaruan seinii vaste, terendetyt n’okat elähpäi, aidu kesti taloin ižändän ijän, sanoi Oleksii lopukse, iče vie kerran panengi nämil aijaksii čokkoloih.
12 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Vuohtjärvi – liygiläine suarukku Lyydimuan keskes
  1. Kodi, tiettäväine, on suuri meile, ku oli kuuzi lastu, sit tata nosti suuren koin.
  1. I sit konzu koin tämän panimmo, pidi midätahto istuttua.
  1. Koin emändän sugunimi on Kondratjeva, yhtelläh kodii kyläs ei sanota Kondratjevan koikse.
13 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Filatov. Kieli ei ole turkikse
  1. Yksi Suomen karjalazis tartui olgupiälöih, painoi minuu pölysty avtoubussua vaste da vagavasti sanoi: "Kuni en nähne tuatan koin hos alužinkivii da en käynne kezoile Luadogah, tiäpäi lähte en, kerdu vuotin tädä päiviä nellikymmenyheksä vuottu".
  1. Erotes Rinnemaa pripevoičči, ku huondeksel kodih lähtijes myö ajazimmo linnan koin pihoiči kymmenen aigua.
14 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 7
(Кладовая солнца. 7)
  1. Antipič jätti Trafkan kodih, ku se ei olis tiele, sidoi sen kiini koin rinnal, a iče aijoi huondeksel enne päivännouzuu lähti.
15 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Läskelän hierun oza
  1. Kuarpan Miša oli siirdynyh omih leibih taloin toižeh agjah, gu Sergii oli nainnuh da ottanuh kogo koin ižändyön.
16 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Sanasuarele käynnyh rahvas. 3
  1. - Eliä kolmen koin korgevuol.
17 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Opastajan viizahus
  1. Sit kaheksas velli topahutti jalgua dai kerras kaikin oldih neidizen tuatan koin tyves.
18 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Kalmikov Ivan . Kinnermän Van’a- diädän mustokse
  1. Talvel aijoi huondeksel myö vellenke vuotimmo školanavtoubussua paikal, kudai on Van’a-diädän koin rinnal.
  1. Kinnermän vahniman koin päčči nygöi lämmittäy Van’a-diädän tytär L’udmila, häi nygöi eläy sugutalois.
19 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Varrastettu lapsusaigu
  1. Myö jätimmö kaiken: koin, talovuon, kaikis kallehimanombelusmašinankaivoimmo muah savus, oman kozan-syöttäjän annoimmo susiedale da lähtimmö.
20 Салминский
диалектные тексты Rastavansynnynpäivänny
(В Рождественский сочельник)
  1. Rastavansynnynpäivänny azetetah tytöt palmikkolentat koin uksen piäle mihtahto peittopaikkah.