ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 160 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Сямозерский
диалектные тексты Enne voinoa oli
(До войны было)
  1. Sit vosemnatsatovo jo eäre lähtöy janvar’a.
  1. A vosemnatsatovo eäre lähtöy...
  1. Kaikel kuul yksitoistu päiveä, kahtendeltostu eäre lähtöy.
12 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Se andau tiediä nygöi
  1. Sit väzynyh maamo lähtöy sidä iče suamah, a maamoo minä ainos žiälöičin.
13 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Tiijättögo työ, mibo on tuohi?
  1. Konzu koivunmahlu jouksou, sit tuohigi kebjiembäh puus lähtöy, suurennu palannu suau ottua.
  1. Virzulois vezi tulou dai lähtöy, kengiä oli žiäli.
14 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 2
  1. Savu lähtöy.
15 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 1
  1. Jovensuu naverno on, meijän Pogostu lopeh, tiešuaru, i onnuako lähtöy suureh mägeh linnahpäi.
  1. A ielleh nečine täl käil, sie lähtöy Jänöiselgäh.
16 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, переключение кодов Ol’ga Ogneva. Vaigiet arbaitukset: Vieljärvi da Vuohtanjogi
  1. Vuohtanjogi lähtöy Vuohtjärvespäi da laskehes Vieljärven järveh.
  1. Yhtelläh voimmo arvata, ku tämä kannas oli kuslienne Vuohtjärven, kuspäi tämä jogi lähtöy, da Nuožarven välil.
17 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Apostolan oigevuot
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 9:1-27)
  1. 7 Ken lähtöy sluužimah saldatakse omah d՚engah?
18 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Mužikku lähtöw linnah.
  1. Lähtöw linnah, häi siä ostaw zirkaložen piänen.
19 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Buval’šin
(Бывальщина)
  1. Tämä saldattu ku oli sluwžinut tämän aijan, lähtöw kodih nuaren mučoin lua.
20 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Kaksi syvväh lapsien kel sie huondeksel, a kolmanden ottau mužžikku keral, lähtöy pelduo kyndämäh.
  1. Lähtöy nelländenny piän, op’at’ ottau keral.
  1. Nouzou hevol selgäh da lähtöy kodih iäre.
  1. I lähtöy.
  1. Lähtöy sinne ajamah.