ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 125 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Тикканен Ульяна. Saamelazien jälgi Siämärven luo
(Саамский след у Сямозера)
  1. Puavilan sanoin mugah kivigi on pyhä da kunnivoittavu, suurimat ripoitimmo kiven hallelmuksen sydämeh.
12 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Omua mökkii parembua nimidä ei ole
  1. Kodi vardoiččou kaikes pahas, se on pyhä kohtu, se on paikku, kus ristikanzu viettäy suuremban ozan omua elaigua.
13 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Natalja Sinitskaja. Jyry
(Гроза)
  1. Se Pyhä ll'I'u ajau taivastu myöte omas käris.
14 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Kondratjeva. Muistelen lapsusaigua
(Вспоминаю детство)
  1. Häi oli meijän Pyhä.
15 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vieristy
(Крещение Господне)
  1. Jevangelien mugah sinäpiän Iisussu Hristossu kylbihes Jordanjoves, kus Pyhä Hengi heityi hänen piäle kyyhköinny.
  1. Vieristiä vaste on yksipäiväine pyhä, kudamua sanotah Vieristänsynnynpäiväkse.
  1. Uskotah, ku silloi oli enzimäine Pyhän Sroičan jiävindy rahvahale: Ižä Jumaliäni, kudai kuului taivahaspäi, Poigu JumalIisussu Hristossu, kudai sai ristindän sanankandai Iivanas, da Pyhä Hengi, kudai heityi kyyhköinny Hristosan ristindän aigah.
  1. Toine nimi mustoittau čuvvos, kudai tapahtui Hristosan ristindän aigah: taivahaspäi kyyhköinny heityi Pyhä Hengi da sanoi Iisussua poijakse.
16 Старописьменный ливвиковский
памятники письменности Перевод некоторых молитв и сокращенного катехизиса на олонецком языке. Sokraščonnii katihisis
(Сокращённый катехизис)
  1. Jumalua mi häi minuu, i kaiken ilman luadii, minuu i kai ilmua nevvou, i vardeiččou, i sidä myö sydän minun minule muštelou ylen puaksuh, kui händy l’ubia sydämel, počitoija ei roža¦miäriä, i vieriä, mi Silloi minä duumain, i lain hyvän, konzu duumain, i lain, mi hänen pyhä zakon käsköy.
  1. Min sinä otat tozias pyhä ristindäs?
17 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ižändy Iisus Hristos tulou terväh
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 22:6-21)
  1. 11 Viäry anna iellehgi luadiu viärytty, pagan luajikkah ielleh paganua, oigei iellehgi luajikkah oigiedu, a pyhä olgah ielleh pyhänny.
18 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uuzi taivas da uuzi mua
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 21:1-8)
  1. 2 Minä näin, kui pyhä linnu, uuzi Jerusalim heityi taivahaspäi Jumalan luopäi čomendetunnu kui andilas, kudai on šuoritettu sulhazeh niškoi.
19 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan vihan mal՚l՚at
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 16:1-21)
  1. 5 Minä kuulin, kui vezien anheli sanoi: – Oigei olet Sinä, kudai olet da kudai olit, Sinä Pyhä, gu nenga suudiit!
20 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Seiččie anhelii da seiččie pahuttu
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 15:1-8)
  1. Vai Sinä olet pyhä.