Найдено 63 записи.
| No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 11 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kun tyttö kihlotah, itettäjä kyzyy tytöldä d'engua, pannah stolalla, da kolissetah | Как девушку обручат, плакальщица просит у девушки денег. Их кладут на стол и стучат: |
| 12 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Kaldauduokkua kallehien | [Плач на могиле сына] |
| 13 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Pirtissä peššäh šilmät ta šuoritetah. Hiän itköy | В избе умывают и одевают невесту. Она причитывает |
| 14 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Pihalla männäh turkilla prostittamah | Во дворе, на шубе, невеста просит прощения |
| 15 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Moršien itköy omalla tuatolla ta muamolla | Невеста причитывает отцу и матери [просит приданое] |
| 16 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Moršien itköy šulhasen tuatolla | Невеста причитывает отцу жениха |
| 17 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Šulhaskanšalta lahjoja ottuassa itetäh | Причитывают при одаривании невесты родственниками жениха |
| 18 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Pat'vaška kiertäy pariskuntua, a tytön muamo oven takana itköy | Патьвашка обходит вокруг молодых [заклинает], мать причитывает за дверью |
| 19 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kylyššä moršienta peššäh ta kylvetetäh. Hiän tuaš kylyššä oven takana itköy. | Невесту моют и парят в бане, плакальщица причитывает за дверью от имени невесты |
| 20 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kylyh männeššä itetäh | При отправлении в баню причитывают |