Найдено 155 записей.
No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|---|
11 | карельский: собственно карельское наречие |
Новописьменный тверской |
публицистические тексты | Barhatova L'udmila. Tverinkarielazin nuoriz’o levittäü omua kul’turua | ||
12 | карельский: ливвиковское наречие |
Ведлозерский |
диалектные тексты | Olimmo evakuacies | Были в эвакуации | |
13 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 27. Nügüd’ mö eläm uziden tehnologijoiden aigal | В чистой воде рыба клюет. 27. Мы живем в век современных технологий |
14 | вепсский |
Северновепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 26.2. Vaise seičas katl’as kehuiž | В чистой воде рыба клюет. 26.2. Сейчас только вода закипит |
15 | вепсский |
Средневепсский восточный |
субтитры | Sel'ktas vedes kala kokib. 26. Kalakurnikan täht meile tari ezmäi tehta tahtaz | В чистой воде рыба клюет. 26. Для курника нам необходимо сделать тесто | |
16 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 25. Kala om stolal kaikuččes vepsläižes kanzas | В чистой воде рыба клюет. 25. Рыба на столе в каждой вепсской семье |
17 | вепсский |
Северновепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 24. Minä kalad konečno puhtastele en | В чистой воде рыба клюет. 24. Я не чищу рыбу, которую поймал сам |
18 | вепсский |
Северновепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 23. Vodel 2009 läksi mugoine Venän Federacijan azjkirj | В чистой воде рыба клюет. 23. Когда в 2009 году вышло постановление правительства РФ |
19 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 22. Kacmata kaikihe jügedusihe, vepsläižed tegeba igähižid radoid | В чистой воде рыба клюет. 22. Несмотря на все трудности вепсы продолжают вести традиционный образ жизни |
20 | вепсский |
Северновепсский |
субтитры | бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 21.2. Kalad om lujas vähä | В чистой воде рыба клюет. 21.2. Рыбы очень мало |