ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 217 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
191 Тихвинский
диалектные тексты ”Bron’i ajaa”
  1. Šiinä i rinnan el’i.
192 Тихвинский
диалектные тексты Kaikki voit olla
  1. Ka, el’i bajari.
  1. Heil el’i.
193 Ухтинский
диалектные тексты Tinav valannašta
  1. Š kun kuatah, n’i tulou šiihi šemmosie äijä hörččie, kun’ n’in, kun’ kukkie el’i jotaki hyvyä.
  1. Issutah šielä, lähtöy kakši el’i kolme tytärtä, el’i n’el’l’ä lähtöy.
  1. El’i männäh avannoilla.
194 Вычетайбольский
диалектные тексты Uitošša
  1. No, näitä ei piä jättyä”, – no mie šan, mie pan’in, mie šan, – ”Mie pyörähytäm,” – mie šan, – ”N’i, eli jiä kivellä, n’ii mie,” – šan, – ”Lähen, tottaš kunnan’ih piäšen”.
195 Вычетайбольский
диалектные тексты Košella
  1. N’iistä vois’ männä , kun olisim ottan viisi henkie, jotta, eli n’el’l’ä henkie, jotta kakši henkie oli puotiessilla, n’i silloin še myö olisima, a myö, meilä ei ollun väkie n’i
196 Ухтинский
диалектные тексты Paistoma kakkarua, šankie, leipyä
  1. Ka šankie, osraista šankie käsillä taputettih, pantih tuota šuurimua šiämekše el’i tuota potakkua ta.
197 Вычетайбольский
диалектные тексты Šattu ilman pyššyö
  1. Matkuan, kačon, piessako tuola tukku on, šammaltukku on šielä ieššä, ku še piru tiälä, näin etä(häl) šammalta šuau, eli mätäššä kun sinne, l’iävih varoin da tanhuoih varoin, da sinne, muka tateheksi sinne.
198 Кестеньгский
диалектные тексты Riähistä
  1. El’i toisen rossutinnašta.
  1. El’i tuoisen rassuštainun nyt, jotta kačot tuo nuoim pahoin eläy, eli, no, rassuštaiččou, jotta kačo vot.
  1. Ossutit, karjalan kielellä vet on ossutinta ei suutonta, no, n’i el’i min’ih šemmon’i, no, no n’i šiitä ei piä, ihmin’i eläy kuiv voit, kuin hiän elä…, antau še siilat ta niinhän n’i i eläy, a toiset ei piä rassuštaija, s’iitä šanottih, heittäkkyä pois, ei piä s’itä ossutie tuoista, kuiv voit n’iin i eläy.
  1. n’iitä poroja, n’iitä emätettih, a myö, myö emmä kuullun, jott kuin tuatton’ olis’ emättän näim pereheššä, el’i näilä kotitöillä, el’i missä näj, jotta pirt’issä šanon, jottaemäškoin’i”, ei.
  1. Ei, piis’i ol’i s’itä varten, kui tultih el’i hot’ vieraš talošša tuli, šemmon’i kur’ašoi on skam’m’i issuuvu s’iih piis’irintah.
199 Кестеньгский
диалектные тексты Ol’i ličen’joita vs’aakuoloita
  1. Ter...^ tervua kuummennetah ta šiihe henkitetäh tervah, jesli on keuhkoloišša el’i, no a, taaše tuo T’imo raskaasivaiččou, tuošša on Saikov T’imo.
  1. Še, šemmoset käšnät il’i mit, n’i n’iitä ličittih šillä, el’i kuin to millä lienöy kierrettykö, mitenkö lienöy, a mie prosto kun ol’in, nuorisoliittolain’i, n’i em mie n’iih vn’iman’n’u obraššainun, en n’ikonša.
  1. A lämmitettih korvua, šilloin še ei ollun n’iitä kr’elkoja, eikä i mitä, n’i putilkah el’i mihin’ih pannah vettä, ta šiitä lämmiteltih näin, pijettih n’iissä ta lämmitettih.
  1. El’i kun konša, näin, heilä vaččua kivisti, lapšilla, n’i oikein lämmitetäh s’iitä näitä kaikkie.
  1. No pojevoi ol’i ollun, a šata vuotta el’i, m’i ol’ ollun n’iim pojevoi, jotta.
  1. El’i ei välitetty i, eli ei jollun joutuo, el’i tak prosto kr’epče oltih hyö, ihmiset.
200 Кестеньгский
диалектные тексты Pruasn’iekat
  1. Polnost’i pruasn’ikka on hiän, jotta ei ruata i mitä, Roštuona, i Roštuona on vielä tuoin’i pruasn’ikka vierellä, kakši päivyä, no še on jo ei n’iin luja pruasn’ikka jo, šemmosina aikuoina kun, jesl’i hyvin ruatoaika, n’iin lähtih tukkimeččäh el’i minne ruatah jo paremmin ruatah, no pruasn’iekka on vielä, no ei ollun aikua šilloin aivam pruasnuimah joka pruasn’iekkua.
  1. No halutah el’i, no vaikka ei n’i hahittais’, mitä n’ii kuin, jesl’i po…, šielä on kirjutettu šinne heilä pual’ikkoloih, ei ollun heilä muuta kirjua, kuim pual’ik…, pual’ikašša, jesl’i oli še n’imi, n’i še piti panna, vaik olis’.