ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 213 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
191 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Matti Pirhonen. Rosvonniekka
  1. Šen ajan tavan mukah hiät oltih viinattomat, ei pisaruakana viinua.
  1. Hyvät oli hiät!
192 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Minvalejev. Kozičuz – lyydiläisien kos’s’ontatapa
  1. Hiät piettih vähän ajan piäštä kos’s’onnan jälkehtavallah še valmisteluaika oli voinun keštyä kolmešta päiväštä kahteh netälih.
  1. Näin ne tovettih, jotta hiät on tulošša.
  1. Niin kuin oli tapana, šulhaista kostitettih, sriäpittih hänellä piiraita ta tarittih viinua, a hiän šano moršiemen vanhemmilla, jotta hiät pietäh ilman vanhoja perintehie.
193 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Nähä N’uhča ta...
  1. Tämä on onnellini istorija, niin kuin starinanki lopušša piettih hiät.
194 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Tupina. Onnellisen perehen istorija
  1. Vuotena 1971 Repol’ašša piettih Viktorin ta Zinaidan hiät.
195 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Muissattako Šimanua?
  1. Nyt hyöki smeknittih, jotta Šimana ottau hiät tosissah šualissuštovarissoikseh.
196 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. KONTIE UNISSA
    Još tuatto tahi muamo näki unta, jotta kontie on lehmän šyönyn, niin tyttö miehellä mänöy, šiitä hiät tulou.
197 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Miehellä männä, ikäh kuin uuvveštah šyntyö
  1. Perintehelliset karjalaiset hiät ei voitu männä ilman pat’vaškua.
198 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Viinareissulla
  1. Ideja tuli heti paikalla:
    Piekkä myö San’a Pesteikovin hiät!...
  1. ulvahti San’a, – kenen hiät?
  1. Ka, hiät kun piemmä, niin šuat šieki kopeloija, miehet hörähettih nakramah.
199 Тихвинский
диалектные тексты Što r’abat kanat
  1. Ku hiät syyväh šiel’ä.
200 Тихвинский
диалектные тексты Toožo haavoimma
  1. Sidäm pual’ikalla pual’ikoičemma da, pakkazešša hiät xvat’t’uu vähäz’is i.