ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 243 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
191 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Elina Timonen. Kesseliukko
  1. Šitä murehtien hiän kyšyki:
    A kenpä šie olet?
192 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Muamo šiel’däi nowžow da šanow: „Griša, šie olet?".
  1. – „Miša, šie olet?“.
193 Дёржанский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih ukko da akka, ei ollun heil’ lapšii...
(Жили старик да старуха, у них не было детей...)
  1. A hiän i šanow: „Da vet’ šie olet pikkaran’e, ei šua”.
  1. – „Da šie et maha, olet pikkaran’e”.
194 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Karjalaisen liäke on kyly ta terva
  1. Ne hiilet ta nokie kolmešta muatinčašta pantih šiih veteh ta kaikki hämmennettih Neičyt Muarien oprasalla ta luvettih:

    Neičyt Muarie emoni,
    Rakaš äiti armollini,
    Šie olet palveri parahin,
    Šaunavaimoista vakavin,
    Tule tänne tarvitah,
    Lähemmäkši liäkäriksi.
195 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. A šie kuin olet vanhembi da vagövembi, n’in ota bajar’i kyl’mät’t’iä.
  1. A vanhembi pakkane muhajaw: „Oh, šie pakkan’e-ruškien’en’ä, nuor’i viel’ä olet i hajuo vähä.
196 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)
  1. Muit’en ei voi, ras olet ruadoh šiduočen, n’in ruaduo i kačo.
197 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Matti Pirhonen. Rokakši vain paissiksi
  1. Noinko vanhanaikani mieš šie olet!
  1. Ta šie olet šiinä enšimmäisellä šijalla šuvuššaš!
198 Толмачевский
диалектные тексты Kuin talvella nuoriz’o gul’aijah
(Как зимой молодежь гуляет)
  1. Olet illan šiel’ä bes’owdašša.
199 Толмачевский
диалектные тексты N’iär’it’ykšet i muwt šanonnat
(Иносказания, клички и отдельные выражения)
  1. Olet avokeroloista avokero.
  1. Olet kebiekengän’e, kaikkuanne kergiet, kunne ei kučuta.
  1. T’ämänilmaine kud’mo, kobisko olet.
  1. Šuwrendel’iečet, olet kuin šuwrimakukko.
  1. N’äl’gähin’e olet kuin t’iid’iehawkka.
200 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka...
(Однажды проголодался один волк...)
  1. – ”Šyöt, n’iin, šanow, valda on šiwn oma, šie, šanow, olet hukka, mie vain bokko.
  1. – ”A ken, šanow, šie olet?”.
  1. Dai, šanow, mittuan enžis’t’äh, šiin’d’ä i šyöt, bud’i kun olet hukka”.
  1. Hukka, šanow, olet.