ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 222 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
191 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Itkuvirren merkitykšeštä paistih Šuomen seminarissa
  1. Häissä ta hautajaisissa oli läheš šata eri itkuvirttä, kumpasie laulettih, jotta šiirtymäriitit olis tultu oikein šuoritetuiksi.
192 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pekka Mittojev. Paikalliset taistelut. “Messerit” Karjalan taivahalla
  1. Kova tulituš
    Višših šiih kaikki olis loppunki: mie lopetin palannuon lentokonehen tutkimisen, otin matkamuissokšiEemelinmerkintätaulukon ta muutoman varaošan ta myöššyin kotih.
  1. Vankit vietih šeluštah, ta šiih tuo istorija olis voinun loppuo.
193 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Marija Kirillova. Karjalan puisen laivarakennukšen kehityš
  1. Karjalan piämieš anto tašavallan vallanelimillä tehtäväkši tutkie kyšymyš mua-alan myöntämiseštä Var’ag-laivatelakalla, jotta šillä olis piäšy Onegah.
194 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Maikki Spitsina. Tvorčča, kumpasešša eläy ukonkuari
  1. päivänä tašavallan Komsomolets Karelii -leheššä oli painettu Petroskoin pionerien kirjani Karjalan halličukšellaMyö tahomma, jotta meilä olis oma Talo”.
195 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Markku Nieminen. Vienan patriarhi Jušši Huovinen šiirty tuonilmasih
  1. Kuivajärvellä ta Hietajärvellä ei ole yhtänä rakennušta, kumpaista Jušši ei olis ollun noštamašša jällenrakentamisen aikah.
  1. Ei ollun šemmoista elämänalua, kumpasešta hiän ei olis šuattan kertuo šyvällistä tietuo.
  1. Häneltä on iänittämällä pantu muistih kymmenie tuntija šemmoista perinnehainehistuo, kumpaista ei enyä olis mistänä muuvvalta löytyn.
196 право Yhistynehien Kanšakuntien deklaratijo alkuperäiskanšojen oikeukšista (alkušanat)
(Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (введение))
  1. tunnuštau, jotta alkuperäiskanšojen tilanneh eruou eri alovehilla ta eri maissa, ta jotta kanšallisien ta alovehellisien erityispiirtehien šekä erimoisien istorijallisien ta kulttuurisien perintehien merkityš olis otettava huomijoh,
197 Тихвинский
диалектные тексты Miän yl’ee jo čuud’ittii
  1. A s’iun l’ica štobi ka täššä z’irkalošša ol’is’.
198 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Maikki Spitsina. Nadežda Agejeva: “Kaikki loppuu, jotta alkua uuvveštah”
  1. Opettajat ymmärretäh, jotta još hyö tahotah, jotta koululaisien olis mukava opaštuo, niin heijän pitäy järještyä kielien opaššušprosessi käyttäen nykykonehistuo ta tehnologijoja.
199 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Ol’ga Melentjeva. Teatteri on ilmanikuni elämänkoulu
  1. Kun ei olis ollun näitä kirjailijie, myö emmä olis mitänä tietän meijän Karjalašta, šen istorijašta ta ihmisien kohtaloista.
200 Вычетайбольский
диалектные тексты Košella
  1. Mänemmä, ta kun toisen kerran puutumma, ka s’iitä mie olettelin šemmoseh paikkah, (j)otta s’iitä kun, no kun ei olis’ miehie ollun, s’itä kahta mieštä, n’ii em mie olis’ i piäššyn.
  1. A ei pitäis’ joka paikašša olla n’iin uhharrutan kon’ešno, parempi olis’ iččie varattua, kun šemmosih paikkoih puuttuo.