ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 246 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
191 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Šondajoven suus
  1. Kiviniemeläine Anatolii Mihejev sežo on tädä mieldy:
    Sodder mugaleiten pidäy olla Šot, Šotozero.
  1. Täs abuh tullah vahnat kirjutukset, 1500-1600-vuozien Iänisjärven viijendeksen verokirjat, kus tädä järvie sanotah Šondozerokse, Šoidozerokse da Šondarakse.
192 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kaugoid’ärves Kavainoh
  1. Kaheksa vuottu käimmö Videleh tädä tiedy myöten kouluh suovattoin da pyhinpäivin järilleh.
193 публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lapin taival, Lapin randu
  1. Nygöi tädä tiedy ven’ankielizes traditsies tietäh nimel Osudareva doroga, jatkau Kuz’min.
  1. Pohjazen voinan aigua tädä tiedy myöte viettih sodajoukkoloi da sodavehkehii Arhangel’skaspäi da Anusrannalpäi Piiterih.
194 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Paras sija Rupčoi
  1. Ku uskonemmo tädä zuakkunua, ga sit Rupčoi ei ole ylen vahnu kylä, se vois olla yhty igiä Korzan kel.
  1. Tälleh nimen sellitti paikannimistön tutkii Irma Mullonen:
    Tädä kyliä paikallizet eläjät sanotah Rupčoikse.
  1. Nimes ei ole tädä -la- loppuu, kudai on ven’alazes vastinehes.
195 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты “Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”
  1. Häi minul sanoi muga: “Anna hyö opastutah kaikkeh kieleh, se on paras, ku myö elämmö Karjalas, anna suvaijah tädä kul’tuurua, muadu, tädä kieldy.”
196 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты детский фольклор Viizas tytär
  1. Tuattah smiettiy: “Ei ni minun tytär voi tädä arvata”.
197 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Gali Ogijenko. Mustas kylys
  1. Savu meni kylyspäi pihal tädä raguo myö.
198 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kinnermän arbaitus
  1. Tädä on piädykauti tutkittu suomelazes nimistös.
  1. Lopullistu vastavustu Irma Mullozel ei ole:
    Ku ajatellemmo tädä suffiksua, ga se on itämerensuomelaine.
199 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Ongo Korzal kaimua?
  1. Toinah vois arvata, ku tädä alavua, märgiä paikkua, alhuo ylen ammui nimitettih saamekse korzakse.
200 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Andilas-hiiri
  1. Olgah, parembi on kulgie vierahal mual, voit eliä meččymökkizes, migu tirpua tädä elostu tuatan kois.