ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 8 209 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
201 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Tuottelevai, naine kalliš armuoiženi, kallehil'e syndyžil'e n eduizih [Перед образами причитывает невеста]
202 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Kerävvykät, armahad kuvamudenidi, dostali kieražedi [Перед свадьбой подруги топят невесте девичью баню. Перед уходом в баню вопленица причитывает]
203 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Opizvai, n armazi kuvamudeni, kuonduskendelta jo [Утром будят невесту]
204 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Blahoslovigat vai, valgedat syndyižedi [Расплетание косы]
205 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Varoi da reboi Толстой Лев Николаевич. Ворон и лисица
206 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Koiru da sen kuvahaine Толстой Лев Николаевич. Собака и ее тень
207 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Reboi da kozabošši Толстой Лев Николаевич. Лисица и козёл
208 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Kalastai da kalaine Толстой Лев Николаевич. Рыбак и рыбка
209 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Oi yksiz vaččaižiz vualittu da iččezi vastineh [Исполняется жене умершего брата]
210 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание A vuota vain opin, oi n yksiz vačaižiz vualittu [Причитывает по умершему брату]