ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 779 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
201 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Rahalompša
(Кошелек с деньгами)
  1. Šiitä hänellä on šuuri hätä, jotta ei tiijä kunne panna.
202 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Ei viernoi akka
(Неверная жена)
  1. A spoossu šanou hänellä:
    Enämbi vai syötä rieskoo maiduo, argivoida da lihoo, hen sogenou dai siä peezet.
203 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Viisaš moršien
(Умная невеста)
  1. No poika šanou, jotta ei hänellä ole vielä mielitiettyö, no lupuau kumminki huomenekšella lähtie naỉsen eččoh.
  1. Neičyt keitti hänellä ahventa.
204 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Čuarin poika sut’jana
(Царев сын судьей)
  1. Ukko kuoli, ta akka pani ilmotukšen, jotta hänellä on myötävä heponỉ.
  1. Heposen oštaja tuli hänellä toisešta kyläštä.
  1. Jovešša, – vaššattih hänellä.
  1. Čuari lupuau hänellä puvun ta čarskoit pokonat ta istumeh.
205 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kolme šanua
(Три слова)
  1. Čuari viuhahti šiihe i karjuu hänellä, jotta "konša šiula ošua suutitah"?
  1. Tyttö šano šiitä tuatollah:
    Mintäh šie et hänellä suuti ošua?
  1. Čuari alkau valittua, jotta hänellä on tyttö kolme vuotta šijašša muannun, tullun on kuin huamu, eikä kuole.
  1. Ottau ta kirjuttau čuari hänellä, jotta yhekšän laivua antau hiän hyvyyttä šiitä, kun tytär piäsi.
  1. Hiän i rupieu ajattelemah, jotta "mihän tuošša on, kun oli köyhä mieš Kolikapačkoi i hänellä kahešti kumartau, a miula vanhalla tuttavalla yhešti".
  1. Läksi kaimuamah vierahie isäntä tai antau hänellä kolme laivallista hyvyyttä.
  1. Hänellä on jo, miehellä, viisitoista omua laivua, kaikki kruusittu tavarua täyvet.
  1. Hiän läksi i šanou hänellä:
    Kuule, toveri, nyt on huonot asiet tulošša.
  1. Hiän hänellä šanou:
    Puolušša milma.
  1. Hänellä šanotah toiset, jotta "mäne tuoh počkah".
  1. Hänellä i tuli mieleh, otta kavaleerit ollah.
  1. Miekalla yritti lyyvä, no i tuli mieleh, jotta hänellä šanottih: "hot’ jo šuoriet lyyvä, elä šivalla", i heitti pois miekan kiäštä.
  1. Hänellä on hyvyyttä äijä, hiän on niin ihaštun, jotta ei tiijä, miten elyä.
  1. Hiän kun tuli, čuari hänellä kumartau:
    Šiun miekka, miun piäleikkua piä poikki.
206 Новописьменный тверской
фольклорные тексты Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 2
  1. Lähetgo šie hänellä miehellä?
  1. Hänellä šanotah, što avain padazešša, a vettä täyži padane.
  1. Ennen andilaš šano hänellä, što rubieu lekuttamah šormie.
207 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Laiska akka
(Ленивая жена)
  1. Kuin hänellä šilmäh pistäy, tai kos’s’ou šitä, tai ottau šiitä akan.
  1. Alettih hänellä kylän akat šiitä šanuo, jotta "a-voi-voi, hyvä poika, mikse otit niin laisan moršiemen, kun ei kehtua ičelläh ruokua laittua".
208 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko ta akka
([Терпеливая жена])
  1. Še hänellä akka-tietäjä šanou:
    Šiula on naini pakšu.
209 Новописьменный тверской
фольклорные тексты Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 1
  1. Tytöllä ei tahota hänellä männä miehellä, a roditel’at blagoslovittih, ei kyžytty lašta.
210 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Stepanova Santra. Lapšušajan armahat Haikol’an rannat. 2
  1. Hänellä oltih luistimet, a meilä niitä oli harvoilla.