ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 237 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
201 Новописьменный тверской
публицистические тексты Golovkina Zinaida . Pruazniekka
  1. Hiän on Koltalovan Georgi Pobedonoscan kirikön pappi.
202 Новописьменный тверской
публицистические тексты Gromova Ljudmila . Kai proidi vielä üksi vuoži
  1. Hiän, kuin ennen, eläü omaššah koissa Vasil’kovalla Medvedičän joven rannalla.
  1. Hiän eläü pos’olkašša Mirnij Lihoslavl’an rajonua i kirjuttau omalla kielellä proozua i runoloida.
203 Новописьменный тверской
публицистические тексты Veselova L’ubov’ , Stroganova Irina . Karielan kežäpruazniekka Lahdessa
  1. Hiän moni kerdua on käünün Tverissä, tundou karielazie.
  1. Järelläh aštuoss’a pagizima, što vet huomen miänomalla Innalla lieu šünnündäpäivä, kumbazen hiän viettäü ei omašša koissa, a Šuomešša, dai vielä meinke kaikinke!
204 Новописьменный тверской
публицистические тексты Turičeva Zoja . Vaštuačenda tverin karielazissa
  1. Kaikilla hiän toivotti hüvin i veššeläšti viettiä aiga.
205 Новописьменный тверской
публицистические тексты Šuomi-ugrilazin rahvahin päivä Tverissä
  1. Hüö šaneldih, kuin eletäh pravosluavnot rahvaš hiän prihodašša, lugiettih molitvoida i laulettih stiihuloida omalla kielellä, ožutettih, müttünäzie obrazoida hüö iče resuijah.
206 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 3
  1. Hiän kuuntelou, kuuntelou ta šiitä ihan šeisual’l’ah hyppyäy, kun viimein piäšöy tolkulla, mitein on miun asiet.
207 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalan ruatotovarissat
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 3:1-23)
  1. 15Še, kenen rakennuš palau, mänettäy palkan.^ Iče še hiän pelaštuu, kuitenki niin kuin tulen läpi.
  1. 19Niät kun tämän muailman viisahuš on Jumalan šilmissä mielettömyttä.^ Pyhissä Kirjutukšissa niin ni šanotah: – Hiän šuau viisahat kiini hijän oman ounahuon vrkkoh.
  1. 20Ta šamoin: – Hospoti tietäy viisahien mielet, Hiän näköy ne tyhjänpäiväsiksi.
208 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Ihmisen viisahuš ta Jumalan viisahuš
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 2:6-16)
  1. 6Viisahie šanoja myö šanelemma niillä, ket on kypšytty ottamah niitä vaštah.^ Še ei kuitenki ole tämän muailmanajan viisahutta eikä niijen viisahutta, ket ollah vallašša tänä muailmanaikana.^ Hiän ošana on häviemini.
  1. 12No myö emmä šuanun tämän muailman henkie, vain šaima Jumalalta Henken šitä vaššen, jotta malttasima, mitä Hiän on antan meilä lahjakši.
  1. Hiän ei malta šitä, šentäh kun šiitä voit piäššä perillä vain Henken avulla.
209 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Tervehyiset ta kiittämiset
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 1:1-9)
  1. 2Myö tervehimmä Korinfissa olijua Jumalan uškojakuntua, teitä Jumalan kuččumie pyhie, kumpaset Hristossa Iisussa on pyhittän.^ Tervehimmä šamoten kaikkie, ket eri paikoissa kučutah avukšeh miän Hospotin Iisussan Hristossan nimie.^ Hiän on heijän ta meijän Hospoti.
  1. 9Jumala kučču tiät olomah yheššä oman Pojan Iisussan Hristossan, miän Hospotin kera, ta Hiän pisyy omašša šanaššah.
210 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты P’avina Marina . Toivon lentta. 5
  1. Vuotena 1922 Marina šynnytti pojan ta hiän eli vain muutoman tunnin.
  1. Hiän itki, konša šepyäli kotišeinie ta šiitä pakasi koivujen kera.
  1. Hiän pyyti kalua ta varušti heinyä.
  1. STARINOJEN AIKA
    Toiseh kertah hiän jätti kotimuan, oman Oulankan.
  1. Retken enšimmäisinä päivinä kaikki oltih omissa šuruissa, a kerran, jotta lyhentyä märän šyyšillan, eräš naini kyšy Marinua laulua runoja ta hiän šuoštu.
  1. Konša Marina esitti niitä, hiän huomasi, jotta hänellä tulou helpompi.
  1. Još omalla mualla hiän ei voi enyä elyä, ni oman muan palasen hiän voipi šäilyttyä šyväimeššä.
  1. Šilloin naini ymmärti, kuin tärkie oli še, jotta hiän muisti oman muamon laulamie lauluja ta kertomie starinoja.
  1. Nyt niillä oli šuuri arvo, vet omalla henkivoimalla hyö šiirrettih Marina kotih joka kerta, konša hiän rupesi niitä esittämäh.
  1. Marina ihaštu, anto Olavilla vihkon ta kynän, jotta hiän kirjuttais laulujen šanat.
  1. Hiän ei tietän, katouko kivi hänen šielušta tahi kašvau šuuremmakši, kun toivo toteuttuu.
  1. Hiän tahto löytyä omaverisie Karjalašta.
  1. Monta kertua hiän yritti ta vain yksi yrityš onnistu.
  1. Hiän tiijušti, jotta Hilippäveikko naiseh kera ollah elošša ta šai veikolta uutisen, jotta Stepanieki oli elošša.
  1. Hiän oikein ihaštu ta tunti šamua rohkeutta, kun ni loittona 1922 vuotena, konša häntä ei voitu šeisattua eikä kontiet, eikä vartijot.
  1. Hiän kaččo tyttöh ta enšimmäiset kyynälet juoštih poškilla:
    Armaš tyttöni, mie tulin, jotta antua šiula velan!
  1. Hiän šai valtijollisen palkinnon "Karjalaisen kulttuurin šäilyttämiseštä".