ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 301 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
201 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Muanitukset
(Марк 9: 42-50)
  1. 43 Ku sinun käzi vedänöy sinuu riähkäh, leikkua se iäre.^ Onhäi parembi sinule, ku yksikäzizenny libo yksijalgazennu piäzet elaigah, migu mollembien käzienke sinuu lykätäh uaduh, sammumattomah tuleh, [ 44 kus ni madoine ei kuole, ni tuli ei sammu].
  1. 45 Ku sinun jalgu vedänöy sinuu riähkäh, leikkua se iäre.^ Parembi on sinule yksijalgazennu piästä elaigah, miku mollembien jalloinke sinuu lykätäh uaduh, [ 46 kus ni madoine ei kuole, ni tuli ei sammu].
  1. 47 A ku sinun silmy vedänöy sinuu riähkäh, kaiva se iäre.^ Parembi on sinule yksisilmäzenny mennä Jumalan valdukundah, miku mollembien silmienke sinuu lykätäh uaduh, 48 kus ni madoine ei kuole, ni tuli ei sammu.
202 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Vieras pahoin hengien ajajannu
(Марк 9: 38-41)
  1. 38 Iivan sanoi Iisusale: "Opastai, myö näimmö yhten miehen, kudai ajoi karuloi Sinun nimes.^ Myö kiellimmö händy, ku häi ei kuulu meijän joukkoh".
203 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus ajau brihačus pahan hengen
(Марк 9: 14-29)
  1. 17 Rahvasjoukospäi yksi mies vastai Hänele: "Opastai, minä toin oman poijan Sinun luo.^ Häi on kieletöi, hänes on karu.
  1. Minä kyzyin, ku Sinun opastujat ajettas karu iäres, no ei heis olluh ajajua".
204 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Finikielazen naizen usko
(Марк 7: 24-30)
  1. 29 Sit Iisus sanoi hänele: "Ku nenga sanot, voit mennä.^ Karu jo lähti sinun tyttärespäi".
205 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan käskyt da tuattoloin opastukset
(Марк 7: 1-13)
  1. 5 Sit fariseit da zakonanopastajat kyzyttih Iisusal: "Miksebo sinun opastujat ei eletä tuattoloin opastuksien mugah, a syvväh pezemättömil käzil"?
206 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jairan tytär da verentulendal voimatoi naine
(Марк 5: 21-43)
  1. 34 Iisus sanoi hänele: "Tytär, sinun usko piästi sinuu.^ Mene rauhas, sinä olet piässyh omas voimattomuos".
  1. 35 Iisus vie jatkoi paginua, ku sinagougan vahnimale tuodih koispäi viesti: "Sinun tytär kuoli.^ Älä vaivua enämbiä opastajua".
207 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus Gerasan muas
(Марк 5: 1-20)
  1. 9 Häi kyzyi miehel: "Mi on sinun nimi?"
208 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Svuad՚burahvas ei pyhitetä
(Марк 2: 18-22)
  1. Iisusal tuldih kyzymäh: "Mindähbo Iivanan da fariseiloin opastujat pyhitetäh, a Sinun opastujat ei pyhitetä"?
209 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus piästäy hullatun
(Марк 2: 1-12)
  1. 5 Heijän uskon nähtyy Iisus sanoi hullatule: "Velli, sinun riähkät on sinule prostittu".
  1. 9 Kudai on kebjiembisanuogo hullatule: "Sinun riähkät on sinule prostittu", vai sanuo: "Nouze, ota oma magavosija da astu"?
210 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus piästäy prokuazal voimattoman
(Марк 1: 40-45)
  1. 43 Iisus työndi hänen iäres da kieldi lujah: 44 "Kačo, ku nikelle et sanos nimidä täh niškoi.^ Mene vai ozuttai papile da anna omas puhtastundas se, min Moisei on käskenyh andua, ku kaikin nähtäs sinun puhtastundu".