ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 257 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
221 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä
  1. Kohta oli pietty Annin ta Rišton hiät, kumpasih tuli koko kylän rahvaš ta vierahat toisistaki kylistä, kymmenisien kilometrien piäštä.
  1. Kun oli Luušalmen kisapirtissä tanššittu tarpehekši, Kettusen Riiko kaunehešti vei moršiemeh omah kotikyläh, Kuušiniemeh, missä hiät keššettih vielä muutoma päivä.
222 Панозерский
диалектные тексты Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. Hänen gerä ku kävel’t’ih ohotalla, hiän opašti hiät.
223 Панозерский
диалектные тексты Kuin hauvattih kuol’ijua
  1. N’edopust’imoi do d’erevn’i s’it’ä ei n’iäd, prorok Il’ja, d’otta mi ka buitto ei lašken hiät, šovetti.
  1. Šiinä hiät pohoron’ittii.
224 Контоккский
диалектные тексты Ent’iseštä elämäštä
  1. No pantih kupoloih hiät ta vietih pihalla, a jyvät ne jiätih lattiella.
225 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Veneh karjalaisien elämäššä
  1. Kun hiät šattu olomah kešällä, kaikki hiäväki ajo venehillä.
226 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mežuivalla šeiččemen vuotta järel’d’äh päin...
(В Межуеве семь лет тому назад...)
  1. Mežuivalla on viel’ä kakši kivie; hiät, šanotah, ei voi koškie: mužikka koški i popad’i kiven alla.
227 Дёржанский
диалектные тексты Kun’ mie kažvoin ka...
(Когда я была девочкой...)
  1. Šarrat kez’r’ät’äh i kuvotah, patom val’aijah hiät, val’aijah, štob’ hiän ois’...
  1. Kuvottved’ n’iin i n’ägyw langazet, a val’aijah hiät, n’in langoi ei n’äw.
228 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Okružen’jašša
(В окружении)
  1. Omie tavottamah l’äht’ie, n’in emmä t’iijä ed’ähgo hiät n’emča peräwt’t’i.
229 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. Konža kuhl’ahazet hyviin kuivetah, tuot hiät guominoh.
230 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Jöt’kin issunda
(Выгонка дегтя)
  1. N’е kannot tukušša kuivetah, i vejet’äh hiät zavodan luon.