ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 337 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
221 Новописьменный тверской
публицистические тексты Veneh karjalaisien elämäššä
  1. Jokahisella luatijalla oli oma aikamiärä, missä hiän šai venehen valmehekši.
222 публицистические тексты Matti Pirhonen. Smörö-Juakko
  1. Smörö-Juakolla oli oma kirveš, kyläšepän takoma työvälineh, kumpaista tavallisen miehen oli vaikie heiluttuaki.
223 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Tovellini šankari ta hyvä ihmini
  1. Oma Mua-lehen šivuloilla muistelemma meijän šankariloista: tavallisista kaupunkilaisista ta kyläläisistä, kumpaset oltih rohkeita ta urhakkoja, kumpaset puoluššettih ta šäilytettih omua kotimuata.
224 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. A hänel’l’äh šarfa šivottu moržiemen oma i kuldan’e pečat’t’i pandu očalla.
225 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Karjalaisen liäke on kyly ta terva
  1. Näillä šanoilla heih kiännyttih: “Kylyn isäntäiset, kylyn emäntäiset, nuoremmat, vanhemmat i keškikertahiset, prostikkua tätä ristikanšua, antakkua oma tervehyš, ottakkua oma hyvyš!”
  1. Jokahisešša tapahukšešša piti olla oma loičču.
  1. Lapšella luajittih oma pieni lapšenvašta ta šitä ei šuanun šituo viännetyllä vičalla.
  1. Tverin karjalaisilla täh oli oma konšti.
226 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)
  1. A kaikki oma prostohuš.
227 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin pär’et’t’ä srugitah
(Как строгают дранку)
  1. Viel’ä ei vain oma kyl’öveh, muwvalda ajetah.
228 Толмачевский
фольклорные тексты пословица, поговорка Poslovičat
(Пословицы)
  1. Hyväda vieraš, pahada oma.
229 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka...
(Однажды проголодался один волк...)
  1. – ”Šyöt, n’iin, šanow, valda on šiwn oma, šie, šanow, olet hukka, mie vain bokko.
230 Толмачевский
диалектные тексты Kyl’ä Gorčova...
(Деревня Горячево...)
  1. I t’äl’l’ä el’iimmä, jogohiz’ella ol’i kyl’äššä oma talo, mua.
  1. Miämmä [miän oma] kyl’ä on kar’ielan’e.