ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 590 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
221 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Pohjatoi lambi
  1. Omat tietäh dai löytäh, kel pidänöy, net kyzytäh, ku ken usknnou.
  1. Tänne käydih ainos kaikkien lähikylien rahvas, ken vai lienne suannuh kuulta omien tuttavien parandumizes täh vedeh kezoil käydyy.
222 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Opastajien ammattisugu
  1. Ga konzu kelloine soittau da opastuspäivy lopeh, erähät lapset lähtietäh kodiha, a ken on jiännyh školah, uvvessah kuunneltah Marija Aleksandrovnua.
223 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älä riko vellie
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:13-26)
  1. Vai sille, ken pidäy midätahto paganannu, se on pagan.
  1. 18 Ken nenga palvou Hristossua, se on mieldy myö Jumalale da on rahvahilgi počotas.
  1. Ozakas on se, ken ei soimua iččie sen täh, min kaččou oigiekse.
  1. 23 A se, ken arbailou da yksikai syöy, on suudittu, sendäh gu häi ei rua muga, ku käsköy hänen usko.
224 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älä suudi velliedäs
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:1-12)
  1. 2 Eräs uskou, gu voibi syvvä kaikkie, a ken on uskos vähävägine, se syöy vai kazvoksii.
  1. 3 Se, ken syöy kaikkie, älgäh paheksikkah sidä, kudai ei syö; a se, kudai ei syö kaikkie, älgäh suudikkah sidä, kudai syöy.^ Onhäi Jumal ottanuh händygi omakse.
  1. 4 Ken sinä olet suudimah toizen käskylästy?
  1. 6 Ken eroittelou päivii, se ruadau muga Ižändän kunnivokse;
  1. ken syöy, se syöy Ižändän kunnivokse, sikse gu kiittäy Jumalua.
225 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 2
  1. Sigvord rubei uskomah sih, buite se, ken maltanou valloittua Luadogan meren voiman, roih kaikkien pohjas olijoin uardehien ižändäkse.
226 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Pidäy kuunnella valdoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 13:1-10)
  1. 2 Sendäh, ken vastustau valdoi, se nouzou Jumalan käskyy vastah, i ken luadiu muga, suau Jumalan suvvon.
  1. 3 Ken luadiu hyvin, sil ei pie varata vallanpidäjii, varata pidäy sil, kudai luadiu pahoi.
  1. 8 Älgiä olgua vellas nikelle nimil, vaiku toine toizen suvaičendal.^ Ken suvaiččou tostu, se on täyttänyh Zakonan käskyt.
  1. Sendäh, ken suvaiččou, se täyttäy kai Zakonan käskyt.
227 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Ka enhäi minä liijä, minä ičego vai ken olen, – sanow.
228 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uuzi elaigu
(Послание ап. Павла к Римлянам 12:1-21)
  1. 6 Omas hyvyös Jumal andoi meile eriluaduzet n՚erot.^ Se, ken on Jumalan iänenkandajannu, olgah senny sen uskon miärän mugah, kudai hänel on.
  1. 7 Sluužijan n՚eron suannuh sluužikkah, opastajan n՚eron suannuh opastakkah, 8 kehittäjän n՚eron suannuh kehitäkkäh, ken andau, annakkah kaikes sydämes, ken midä vedäy, vejäkkäh sidä tävvel väil, ken avvuttau köyhii, avvutakkah hyväl mielel.
229 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚an piäzendy
(Послание ап. Павла к Римлянам 11:25-36)
  1. 34 Ken tiijusti Ižändän mielet, ken oli Hänen n՚evvojannu?
  1. 35 Ken andoi Hänele midätahto, mis pidäs andua vastah?
230 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy on varustettu kaikkih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. 5 Sit oigies, kudai tulou Zakonan noudamizes, Moisei kirjuttau: "Ken luadiu, kui käsköy Zakon, se suau sit elaijan".
  1. 11 Pyhis Kirjutuksis sanotah: "Ni yksi, ken uskou Häneh, ei puutu huigieh".
  1. 12 Jevreit da gretsieläzet ei erota toine toizes.^ Kaikil on yksi Ižändy, i Häi andau tävvel käil kaikile, ken kuččuu Händy abuh.
  1. 13 Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: "Jogahine, ken kuččuu abuh Ižändän nimie, piäzöy".
  1. Isaijahäi sanou: "Ižändy, ken uskoi meijän sanoih"?