ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 301 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
231 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tulgua minun luo da huogavukkua
(Матфей 11: 25-30)
  1. Sinun hyvä tahto.
232 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus soimuau Galilein linnoi
(Матфей 11: 20-24)
  1. Ku sinun pihoil luajitut suuret ruavot ollus luajittu Sodomas, se olis pystyi vie tänäpäigi.
233 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus elavuttau kuolluon tytön da piästäy naizen verentulendas
(Матфей 9: 18-26)
  1. sinun usko piästi sinuu".
234 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Svuad՚bugost՚at ei pyhitetä
(Матфей 9: 14-17)
  1. Mindäh Sinun opastujat ei pyhitetä"?
235 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus piästäy hullatun
(Матфей 9: 1-8)
  1. sinun riähkät on sinule prostittu".
  1. 5 Mi on kebjiembisanuogo: "Sinun riähkät on sinule prostittu", vai sanuo: "Nouze da astu"?
236 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus piästäy prokuazal voimattoman
(Матфей 8:1-4)
  1. Mene vai ozuttamahes papile da vie lahju, kudaman käski tuvva Moisei, ku kaikin nähtäs sinun puhtastundu".
237 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan iänenkandajakse menijät
(Матфей 7:15-23)
  1. Sinun nimeshäi myö toimmo sanan Jumalaspäi,
  1. Sinun nimes ajoimmo iäre karuloi
238 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älgiä suudikkua
(Матфей 7:1-6)
  1. 4 Kui voit sanuo vellelles: "Annas otan topan sinun silmäs", ku sinun omas silmäs on parzi?
239 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumal da bohatus
(Матфей 6:19-24)
  1. 21 Kus on sinun elot, sie on sinun syväingi.
  1. Ku sinun silmy ollou terveh, sit kogo rungu on valgies.
  1. 23 A ku sinun silmis ollou mitahto viga, sit kogo rungu on pimei.
240 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kui avvuttua köyhile, kui moliekseh da pyhittiä?
(Матфей 6:1-18)
  1. 3 A konzu sinä annat miilostinan, älgäh sinun hura käzi tiijäkkäh, midä ruadau oigei, 4 anna sinun hyvä ruado olis peitos.
  1. 6 A sinä ku molittos, mene pertin sydämeh, salbua uksi da molei sit sinun Tuatale, kudai ei ole nägevis.
  1. Olgah pyhänny Sinun nimi.
  1. 10 Tulgah Sinun valdu.
  1. Roikkah Sinun tahto kui taivahas, mugai mual.
  1. 18 Sit sinun pyhitändiä ei nähtä rahvas, a nägöy sinun Tuatto, kudai ei ole nägevis.
  1. Sinun Tuatto, kudai nägöy sen, mi on peitos, maksau sinule".