ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 187 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
241 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Kylän laijas taloine...
  1. Kibei kaččuo, siiriči jygei on kai astuo,
    Suas ei ni ainavol muah panna lastu.
242 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Kondratjeva. Mustelut
  1. Niken sinuu nostattamah ei rubie, kai iče.
  1. Muamo muhahtih da ičekseh smietti, gu tuatto kai aijembi lähti koispai, sanoi:
    Parembi vuotan toizii kluuballuo.
  1. Kai roih hyvin!
  1. Söimmö kai, midä kazvoi suarel, midä toi meri aldoloil.
  1. Olgah, poigu, kai on jällel.
  1. Sit rodih mustu gu kegäleh lindu, čoma, kai läpetti päivypastozel.
243 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Litvin Julija . Karjalazen perehen erähät eloksen tavat
  1. Kai tärgiet tapahtumat da eloksen muutokset oldih paginal perehes, konzu jogahizel oli valdu sanuo oma mieli.
  1. Eläjes kai ripui sit, mittumat yhtevykset oldih perehes.
  1. Händy kuunneltih perehen kai rahvas.
244 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Tahtahalas seizou pieni časounaine
  1. Ioann oli muga äijäl kiitolline Jumaldomal, ga kai luadi hobjukäin hänen kunnivokse da pani sen obrazua vaste.
  1. Häi jagoi kai omat jen’gat da omažus köyhile da meni elämäh kuundelijannu Pyhitetyn Savvan lavrah.
245 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Nikolai Zaitsev. Oza, Mieli, Bohatus
  1. Kačoi köyhy kuldukivyžii da piätti: onnuako nämmä kai ollah prostoit kivet.
  1. Bohattu keräi kai kuldukivet da vedi net d’elegäl ruokkoh, a köyhy rubei kyndämäh uuttu pelduo.
  1. Kai rahvas nostih puolištamah hieruu, miehet dai naižet.
246 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Ku vai lapsil olis hyvä
  1. Ezmäzekse sen periä, ku hyö on tuldu Karjalah elämäh kai Tatarstuanaspäi!
247 Видлицкий
диалектные тексты бытовой рассказ Upotin käzipäikan
(Утопила полотенце)
  1. Meile oldih, myö raavoimmo kai.
  1. Raavoimmo myö kodi¦raavot kai, žiivattaa oli.
  1. A lambahii ečimmö da boššiloil kai selläs ajelimmo.
  1. Kai ainos pidi laadie kois por'adku.
  1. I meijät kai, kai hard'aitti lapset.
  1. Meile oldih kai ob'azanostit raspredelitut, ken midä raadaa.
  1. Kai sovat pidi pestä.
248 Видлицкий
диалектные тексты бытовой рассказ Upotin käzipaikan
(Утопила полотенце)
  1. Meile oldih, myö raavoimmo kai.
  1. Raavoimmo myö kodiraavot kai, žiivattaa oli.
  1. A lambahii ečimmö da boššiloil kai selläs ajelimmo.
  1. Kai ainos pidi laadie kois por'adku.
  1. I meijät kai, kai hard'aitti lapset.
  1. Meile oldih kai ob'azanostit raspredelitut, ken midä raadaa.
  1. Kai sovat pidi pestä.
249 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Тata oli ylen šuutkas mies
(Папа был очень шутливый мужик)
  1. Nu, a vellekset oldih kai, konešno, moizet šuutkahizet.
  1. Gal'a¦häi itkun kel kai dielot netäs meile rikoi.
250 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Mätäs
(Холм)
  1. Vajehtimmo kai alužimet, uvven levon panimmo, uvvet ikkunat, koin piälystykset ollah uvvet.