ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 310 записей.

No язык диалект подкорпус Заголовок Перевод / Оригинал
251 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты Kuin miän t’iäl’ä iänel’l’ä it’kiet’äh, luvetellah pokoin’iekalla (rod’it’el’alla, kuolluolla) Как наши здесь голосят, причитывают по покойнику (по родителям)
252 карельский: ливвиковское наречие Рыпушкальский
диалектные тексты, фольклорные тексты Ialo minul itkijiä ni kedä Некому причитывать по мне
253 карельский: ливвиковское наречие Рыпушкальский
диалектные тексты, фольклорные тексты Kül’ün l’ämmitändüvirzi Причитание, когда топят баню для невесты
254 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты Pualenüän itkuvirzi Плач по матери в полночь
255 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты [Itköw tapetule tuatole] [Причитание-обращение к погибшему отцу]
256 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты [Luvettelow omale ukole] [Причитывает по своему мужу]
257 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты Itkuvirzi: muamah nostattaw tütärdü Свадебный плач, когда мать будит дочь (невесту)
258 вепсский Средневепсский восточный
фольклорные тексты Saivero. Saivoikud. Свадебный обряд. Причитания.
259 вепсский Северновепсский
фольклорные тексты Kuctas nel’l’kümčile Приглашают на сорочины
260 вепсский Северновепсский
фольклорные тексты Voik mahapanendan päiväl. Kolii om völ kodiš Плач в день похорон. Покойник еще в доме