ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 616 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
271 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Tiähtilöin keriäjätkeriäjä
  1. Ken ei eči, se ei lövvä.
272 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli leskiakku
([Набитый дурак])
  1. Maamah neuvoo:
    Ole viežlevänny, ken tuloo vastah, iele miehen šaapku vai heitä!
273 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. Vedehiäne sen i kuwli, sanow poijalleh:
    Menes kačo, ken siä on riputtaju?
274 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Eigo, – sanow, – varrastettu ken?
  1. Ken i dogadinnow, sanow:
    Kačo vai, nečie mibo venehie nygöi, – sanow, – därvel on?
275 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Mokki
(Мокки)
  1. Hypättih rahvas, juostah kiriköllyö, duwmaijah on požuaru i kyzytäh:
    Ken zvoniw?
276 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Ownas Van’a
(Хитрый Ваня)
  1. A mučoi i sanow ukolleh:
    Ken, – sanow, – koliššow sarual, – sanow, – ga.
  1. A mužikku sanow mučoile sille ga:
    Mene, – sanow, – kačo, ken siä, tädä ruadaw, koližow.
  1. Možet ken on?
277 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petrov Vladimir . Meččy da sen elaigu. 1
  1. MEČČYKUI ILMAN KERÄVÖ
    Vähä ken mieleh ottau, mi on meččymis se kerävyy.
278 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli siä ukko da akku
([Ленивая жена])
  1. Mužikku viiput leikkai dai lähti viippuloi kandamah, a häi kirguw:
    Ken viippuloi kandaw, sil akku kualow, ken viippuloi kandaw, sil akku kualow!
  1. Kirruttih: "Ken viippuloi kandaw, sil akku kualow".
279 Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahan mužikat ruvettih venehty loodimah
([Киндасовцы строят лодку])
  1. Uija ni ken ei malttannuhupottih.
280 Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pyhänpeen seičče Kindahan mužikkoo
([Киндасовцы опьянели])
  1. A itken, – sanoo, – humalduin, ken nygöi kevääl n’akkozet kylvännöö?