ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 286 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
281 Весьегонский
диалектные тексты Čirpipiiruat
  1. A kuin šilloin oldih eiz’ivuwvet, ka mie hot’ t’änä vuona miehel’l’ä män’en, čir’pipiiruat, značit luad’ie pid’äw vävül’l’ä pruazn’iekka, olutta panna, viinua.
  1. A keit’el’l’in’e rieht’il’äl’l’ä voissa žuar’itah, on bol’še pšon’ičnoi, iel’l’ä oldih, funtow pjat’ oštau n’in, otmoločkua i šüöt’t’äw.
  1. A meil’i-to ewlun, ka oldih Kapaliigašša art’el’it t’üt’t’üö, n’in vovs’o äijän t’iijet’t’ih, a müö n’imid’ä emmä t’ied’än.
  1. Iel’l’ä oldih s’irčat kaiken t’ämäm pert’in i muada müöt’en, a kun köühemmäššä.
  1. Vain fatat, n’in fatat piäššä oldih, šulkuz’et, ewldu plat’jat a kazačkat viel’ ei jupka a s’irča, ka t’äh n’än’n’il’öin piäl’l’ä, proiminken.
282 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšen vied’ih pahaččazet
(О пропаже ребенка)
  1. A n’okašša oman kylän šielä toko peldoaittazet oldih.
283 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Lašta kyl’vet’t’i buabo
(Баня, родильная обрадность)
  1. En’n’ein toko kylyh kuin mändih, da vielä kuin ken, kellä oldih nämä rivut il’i že ka hot’ roženča, n’in...
284 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ R’iähis’tä
(О грехах)
  1. Jo omah rukah hyö i pruaznuittavat oldih.
  1. Tuoda šuwrembi kiireh, vet l’eikkavoaigah, heinäaigah en’n’ein, mittyöt oldih kallehet ruavot, ei n’ikonža n’i l’eikattu, ei n’i n’iit’etty, ei n’imidä.
  1. A šuwret pyhät mittyöt oldih pyhät pität, šeiččimiin n’ed’el’ilöin, nagol’e pyhit’et’t’ih, ei šyödy, i lapšilla ei annettu kaiken pyhän.
285 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Omahizet i sus’iedat
(Родственники и соседи)
  1. Kaikin oldih naiz’iin, kaikin el’et’t’ih sprawno posl’edn’eje vr’em’a.
  1. Oldih kaikki naiz’issa jo, rovut šuwret.
  1. I sus’iedat oldih meilä ves’ma hyvät rewnašša.
  1. A T’imo-d’iädön vunukat oldih Pet’u da Miša.
  1. Značit naizet hiän oldih: Pet’ulla Pašakši kučuttih, a (смеется) Mišalla Ol’akši.
  1. Šidä oldih muozet juašikkazet, ka ših vrode ka kun kriškaz’illa l’ičattih, šolahutettihkirpiččan’e, tuašen n’iin ka i viid’i, ka n’iin luajittih.
  1. Šidä pandih ka, sarait oldih luajittu, što ol’iis’ vozduha, vain čiros’ta ei ois’, ka n’iissä i kuivettih.
  1. Voizavodat oldih omat.
286 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Omah kyläh nähen šanon
  1. Šeiččimen taluo, kaikin oldih omahizet.
  1. I kaikin oldih omahizet, šeiččimen taluo.
  1. Yhet oldih babašta päit’en vel’l’et, toizet d’edošta päit’ vel’l’et.
  1. Oldih hyö kaikin kewhät, no oldih ves’ma druwžnoit.
  1. Hyö oldih ves’ma druwžnoit, n’ikonža ei riijel’dy, toin’e toizelda vain ruaduo ennät’et’t’ih.
  1. Hyö yheššä el’ettih kakšikymmen’dä vuotta i heiläh pereh jo kažvo kakšikymmen’da viiz’i hengel’l’is’tä, a mužikat oldih ves’ma jo ruadajat i vägövät i sroittih ka šillä aigua n’ellät huonehet.