Найдено 142 записи.
No | язык | диалект | подкорпус | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|
21 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Morsien kiertäy lipašta | Невеста ходит вокруг сундука |
22 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Itetäh, kun moršien heittäy oččipaikkua | Причитывают, когда невеста снимает косынку |
23 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Pirtissä peššäh šilmät ta šuoritetah. Hiän itköy | В избе умывают и одевают невесту. Она причитывает |
24 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Pihalla männäh turkilla prostittamah | Во дворе, на шубе, невеста просит прощения |
25 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Moršien itköy omalla tuatolla ta muamolla | Невеста причитывает отцу и матери [просит приданое] |
26 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Moršien itköy šulhasen tuatolla | Невеста причитывает отцу жениха |
27 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Šulhaskanšalta lahjoja ottuassa itetäh | Причитывают при одаривании невесты родственниками жениха |
28 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Pat'vaška kiertäy pariskuntua, a tytön muamo oven takana itköy | Патьвашка обходит вокруг молодых [заклинает], мать причитывает за дверью |
29 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Aššukšentelen jo luavun | [Невеста прощается с родительским домом и отдает волю] |
30 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | Anna vallotteliuvukšentelen | [Невеста «вольничает», прощается с родительским домом] |