ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 808 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Silakova Natalja . Sundukižand
  1. Midä tehta, ak avaiži sil’mäd, varaidab, a kaik-se päti tehmaha ičeze kartte.
22 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Car’ Petr i mellišnik
(Петр Первый и мельник)
  1. Ajaškanzi Petr Pervii ičeze hotkijou hebou.
  1. Tuli Petr Pervii ičeze hebuu, hebuu sinna tuli.
23 Младописьменный вепсский
художественные тексты рассказ, новелла Oleg Mošnikov. ”Armastusen tundmuz…”
  1. Žalleita ristituid, otta südäimihe heid mugomin, miččed oma, kacmata kaikihe heiden vigoihe, el’geta heiden valičusid, a ei tartutoitta heile ičeze mel’pidod, erašti vastkarišt.
  1. Om čudokast, miše kaik kaludišt, kohendused, kuvad, kirjadkaik om ičeze sijal.
24 Младописьменный вепсский
публицистические тексты детский фольклор Kaks’ neidišt
  1. Konz neižne tuli henghe, hän udes ištui ičeze pertiš.
  1. Ken vasttab niid, se ičeze ozad kadotab.
25 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Kül’bet’ vepsläižiden elos
  1. Lauri Kettunen kirjuti ičeze tedotös, kut hän oli suvivepsläižidenno i ičeze silmil nägi necen suren päčin, kus voiži pestas.
  1. Neiččed tegeba kül’betiš erazvuiččid azjoid, miše kaita ičeze čomut.
26 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Sugupol’viden sidos rahvahan käzitöiden kal’t
  1. Mugoižed azjad sündutaba lapsil armastust radho i ičeze rahvahan kul’turaha, ičeze jurihe.
27 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Loninan däl’gestuz miide elos
  1. tedam, mise hän voi äi mida tehta ičeze käzil, voib sanuda, kaiken, mida pidi kodiš.
  1. Kuvad, kus nor’ Loninan par siižub ičeze pertinno, hiide lapsed, adivod stolan taga.
  1. Ezmäks pajatab miččen-ni ičeze pajon, a däl’ges i ühtes pajatam
    da siid-žo kuccub kargeidamaha.
  1. Voib olda, oled hiviš meliš, konz näged, kut kahteskümnes vodes toižeks zavottihe tehta ičeze tehmusid: savespäi, puspäi, kangaspäi.
  1. Kut znamasine om se, mise neciš zalas, kus starineičem Rürikan polhe, om tehtud lapsiden čuga, kus voib opetaste tehmaha mida-se ičeze käzil.
  1. Lapsed kazdaze, tuldaze uded pol’ved i pidab, mise lapsed tedaižihe ičeze istorijan da istorij an nimed.
28 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Enččed kalud ozutaba elektmeile istorij ad
  1. KAIKUČČEL PREDMETAL OM IČEZE ISTORII
    Kaikuččel predmetal om ičeze elo-oza da istorii.
  1. Muga meletaba muzejiden radnikad i pakičeba ristituid olda holiš predmetoiš, miččed ristit om sanu ičeze vanhembiden kanznikoišpäi.
  1. tahtoim starinoita Karjalan eläjile, midä pidab tehta, ku löuziba ičeze kodiš vai verhiš pertiš miččid-se vanhoid predmetoid, dokumentoid vai fotoid.
  1. Ižand sanui minei, miše anop’ toskeli siš pirgad (tet’orkad) ičeze vävule 22.
  1. KU EM KAIČENUGOI-PREDMET LÄHTEB ELOSPÄI
    Ei kaikutte ristit tahtoib antta ičeze kanzan kaluid mezejihe.
  1. Tägä ei ole elektroväged, ei ole dorogad, no rahvaz kaičeb ičeze pertid, eläb posadas.
29 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Kaita kel’t ühthižvägel
  1. Ičeze dokladas tedomez’ Svetlana Jalovicina sanui:
    Ristituile, kudambad hüvin pagižeba, lugeba da kirjutaba karjalan kelel paksumba om enamb 50 vot.
  1. Tedomehed sanuba, miše nügüd’ om kel’aktivistoid, kudambad holduba ičeze keles da napriba tehta kaiken sen täht, miše kel’ eläiži.
  1. Pidab sanuda, miše täl vodelPeriodika-paindišt ičeze radole da uzile projektoile sai 30 millionad rubl’ad.
  1. Oliži hüvä, ku erased biznesmehed Karjalas tegižiba nimilaudaižed Karjalan rahvahiden kelil ičeze laukoiš.
30 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Gul’a Polivanova. Kaičuz
  1. Vaiše suriš lidnoiš da küliš ristitud saupsihe ičeze pertiš, irdale lähttes sud krepiškanziba, sil’mäd očkiden taga peitäškanziba, käzile sormikod paneškanziba, a jäl’ghe irdad muilanke käded da rožan čomašti pezeškanzibanikut Gaved’ ei voi sada rahvast.
  1. Ku ningoi az’pani Matr’on-bab parahiman sädon, a Pavel-ded sai ičeze kitelin.