ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 185 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Darja Hil’. Unehe sidotud henged (vepsläižiden uskondoiden mödhe)
  1. Erazvuiččiš suvivepsläižiš küliš ličkaine oli kuti pertin ižand, i niiden keskes ei olend nimittušt erod.
  1. Ojatin vepsläižil ličkäine oli kuti pertin ižand, no neniden kahten hengen keskes oli sur’ ero: meletadihe, miše ličkäine om paha heng i se tegeb hubad ristituile: ”Ličkeine ei ole pertin ižand, se om kuti mitte-se toine vägi, mitte upehtoitab.
  1. Pertin ižandale ei sa upehtoitta, pertin ižand om vastkarin sinun polel.
  1. A nece jo ei ole nimitte pertin ižand, nece om toine vägi” (Vidl-külä).
22 Младописьменный вепсский
публицистические тексты, переключение кодов Valentina Lebedeva. Mäggärv’. Külä, kudambas minä rodimoi
  1. Ižand petkos kacuhti stolan alle, a sigä venub gad.
23 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 7-9. lugu
  1. Abuta, Ižand...”
24 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 1-3. lugu
  1. Ka völ kaiv-ki oli kaidud läzsidä ei voind tehta kaikutte ižand.
25 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Iloiteldihe külläks
  1. Iloiteluzprogramman zavodiba praznikan ižand – ”Keradam da kaičem-ansambl’, a jatksi sidäRandaine-fol’klorgrupp Petroskoišpäi.
26 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Heini Rostkova. Kalarandal kala vändab
  1. AKalarandanpähengen oli vedehine vai veden ižand.
27 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Jevgenii Fotejev. Navedin sindai, muzei!
  1. Muzejan radnikad starinoičeba sen vai toižen kalun istorijad, siš, mikš se om unikaline, ken om kalun ižand.
28 Младописьменный вепсский
художественные тексты Önik
  1. Karjalaine sarn

    Ühtes pertiš eliba lujas ažlakahad ižand da emäg.
  1. Ižand da emäg otkažihe hänele.
  1. Äi om teid, önikoid, – sanui ižand, – vaiše üks’ saldat tuleskeli pakičemha ödumaha, a nügüd’ toine-ki tuli.
  1. Kumarzihe emägale:
    Emäg, mindai ižand pästi ödumaha, naku minä tulin-ki.
  1. Tuli ižand pert’he, a emäg küzub hänel:
    Sinä mikš pästid necidä önikad?
  1. Minä en pästand händast, – sanub ižand.
  1. Ižand unohti, miš akanke pagižiba, kändihe saldatan polhe i küzub:
    Sinä kus oled sündunu, saldat?
  1. Ehtlongin jäl’ges ižand sanub akale:
    Homendesel minä aigoiš lähten mecha, a sinä pašta kürzid, kuni saldat völ magadab.
  1. Homendesel ižand nouzi aigoiš, söi kürzid i läksi mecha.
  1. Ehtal tuli kodihe ižand, emäg sanub-ki hänele:
    Nu mitte önik om!
29 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Mihail F’odorov. Kodalindud-sebranikad
  1. Kuniemäghauduti poigaižid, ”ižandpajati pajoid.
30 Младописьменный вепсский
публицистические тексты детский фольклор Mecnik-bahval
  1. Aleks oli lujas ustavakaz ižand.