ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 38 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova, Irina Sotnikova. Kaks’kümne vot ühthižradole Barencan regionas
  1. Heid om jänu vähäižen enamb mi tuha mest, i vaiše 10% niišpäi pagižeb ičeze kodikelel.
22 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova, Irina Sotnikova. Sündundpäivänke, Lönnrotan škol!
  1. Om tarbhašt teta heiden nimid i kaita sidä, mi om jänu meile ezitatoišpäi.
23 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Matk vepsläižidennoks Vologdan agjaha
  1. Täl aigal vepsläižiš lujas holdudas, sikš ku ristituid om jänu jo vähä der’ounoihe.
24 Младописьменный вепсский
публицистические тексты детский фольклор Kut üks’ priha openzi kovas carid
  1. Tuli päiv, konz hänen valdkundas ei ole jänu ni üht sarnnikad, kudamb tahtoiži ozutadas carin edes.
25 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina, Maria Filatova. Lämäd da südäimeližed vastused Pondal-küläs
  1. Jäl’gmäižen lugetišen mödhe vepsläižid Vologdan mal om jänu läz 400 mest.
  1. Om žal’, miše Pondlal om jänu vähä rahvast.
26 Младописьменный вепсский
художественные тексты Raisa Lardot. Kargaidajad lindudHronika-kirjutez
  1. Ka miččed nügüd’ lahjad, konz oled jänu jäl’gmäine!
  1. Edel süväd unt minai om jänu väged vaiše nenihe sanoihe.
27 Младописьменный вепсский
художественные тексты Čudosine rahvaz
  1. Abid om minei, miše om vähä jänu vepsläižid, kudambile tarbiž om minun kirjutez, nu da vastustada Jumalale ei sa.
28 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Аk pagižiškanz
(Жена заговорила)
  1. Hänele jänu üks’ kereine.
29 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Semenziba nargišt’ pertin päle
(Посеяли репу на крыше избы)
  1. Nudei nagriž pertin päle jänu otmata.
30 Средневепсский западный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Muštvoik maman koumal
(Поминальный плач на могиле матери)
  1. I nügde olen jänu üks’-ühteliin', üks’-ičeliin'-se,

    i äjou tühjas-se tühjuškanzin, i hudras-se ka jo minä hudruškanzin.