ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 598 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Pieni Natti
  1. Elukat aina lahjotettih tytöllä mitänih, šentäh kun hiän liäkičči elukkoja, konša ne kipeyvyttih.
  1. Natilla nouštih kyynälet šilmih, konša hiän ajatteli, kuin äijän pahua voit ruatua vihani mečäštäjä.
  1. Mečäštäjällä tuli huikie, hiän paino piäh alaš ta šano:
    Šie olet oikiešša, mie konšana enämpi en rupie ruatamah pahua.
  1. Hiän rupesi auttamah Nattie.
22 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Irina Zaitseva. Pakina koški istorijallista muistuo ta nuorisuo
  1. Hiän kirjuttau omahisilla ta kiinittäy enemmän huomijuo heijän jokapäiväsih huolih, opaššukšeh, elämäh.
23 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Sergei Georgijev. Ilmarin starinoja
  1. Hiän toi päiväkotih Marjan ta Tarjan, Eilan ta Leilan, ta Svetlanan.
  1. Hiän laulau šamoin oikein hyvin.
  1. Mie olen paraš kuuntelija, hiän vaštasi tytöllä šiitä.
  1. Hiän komenti:
    Taisteluvalmissuš!
  1. Nyt hiän šuatto šanuo i:n ta kirjuttua šen šinisellä kynällä.
  1. Hiän mietti vähän aikua ta piätti:
    Pitäy kait opaštuo yheššä kaikki kirjaimetnäin vähitellein, ämmö-hyvä.
24 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Torvinen Lidija . Viisaš varis
  1. Hiän šitä veneheššä purki, a varaošie ta avuamie ašetti venehen tel’l’oilla.
  1. Hiän oli umpišokie, lypšyässä kun lehmä viuhahutti hännällä šilmie myöte, ni šokeni.
  1. Kyšyn ämmöltä, a hiän vaštuau:
    En mie, tyttöseni, nähnyn, šokie vet olen.
25 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Сидоркин Валерий. Šotavalokuvuajien muissokši
  1. Šovan alušša hiän tuli hävittäjäpataljonan vapuaehtosekši, a šiitä taisteli Taistelulippu- ta Ruškie partisani -partisanijoukoissa.
  1. Hiän oli kahičči huavotettu ta šai muutoman taistelupalkinnon.
26 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Marija Kirillova. Kuolomatoin rykmentti keräsi 55 tuhatta henkie
  1. Hiän tuli "Kuolomattomah rykmenttih" tyttäreh kera.
  1. Hiän taisteli šakšalaisien šotajoukkojen hyökkäykšen aikana ta häntä jykiešti huavotettih.
27 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Jyškyjärveštä päin Tretjakovin näyttelyšaliloih
  1. Ammattie hiän ei šuanun.
  1. Ämmö jätti ičen jälkeh kahekšan lašta, miun muamon muisselmie hänen pitäštä, harmuašta, lujašta palmikošta vyöh šuaten, a vielä hiän šäilytti muistuo ičeštä Karjalan kanšantaiteilijan Vitalii Dobrininin tauluissa.
28 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Tatjana Semečkina. Miun tuaton rintamatovarissa
  1. Tuatolla oli hyvä šuomen kielen taito, šakšan kieltäki hiän ošasi melko hyvin, šentäh toičči hänen tehtävih kuulu kiäntämini.
  1. Kuitenki kaikista arvokkahimpana tuatto piti Urheuvešta metalie, pruasniekkoina hiän aina pani piälläh juhlatakin, kumpasen rintapuoleh oli kiinitetty Punasen Tähen kunnivomerkki ta še metali.
  1. Tuatto myöšty illalla, ka hiän ei ollun yksin.
  1. Tovarissa mänehty, Nikolai oli huavotettu ta hiän mäni tajuttomakši.
  1. Havaččeuvuttuo mieš tunši, jotta häntä vejetäh kunne lienöy, hiän kuuli vierahankielisen pakinan.
  1. Näin hiän löysi tuaton.
  1. Kerran, kun tuatto oli töissä, Nikolai šano miun muamolla, jotta hiän on ylen iloni šiitä, kun Puavila jäi eloh ta meilä on niin hyvä ta šopusa pereh.
  1. Mie hyvin muissan miehen šiniset turvattomat šilmät ta mitein helläšti hiän muheli vaštah ikäh kuin olis mistänih šyypiä.
  1. Jälešti hiän kirjutti meilä moniehan kirjasen, kerran häneltä tuli paketti, missä oli šanomalehtipaperih kiärittyjä omenoja.
  1. A šiitä šaima kirjasen hänen čikolta Vologdašta, missä hiän kirjutti, jotta Nikolai on kuollun.
  1. Nyt vuosien takuata mie muistelen Nikolaita ta ymmärrän mintäh hiän niin tahtosi löytyä ta tavata miun tuaton.
  1. Hiän halusi tulla ta nähä omin šilmin, jotta ei ollun tyhjäh käršin.
29 Новописьменный севернокарельский
Переводы ТОК Luvento 2. Mitein ohjata yhtehistä b’utžettie
(Лекция 2. Как вести совместный бюджет )
  1. Tavallisešti kennih partn’oriloista enemmän čukeltuu mänöjen šuunnitteluh ta tulojen laškomisehhiän ottau piäkirjanpitäjän tehtävän.
30 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Nuoret pelattih aktiivisešti ta rohkiešti
  1. Karjalan tašavallan Šukupolvien vuoro -šiätijön Omatunto-joukon eččijä Mihail Kontkanen kerto nuorilla armeijalaisilla, mitein hiän eččiy Šuuren Isänmuallisen šovan aikana kuatunuita šotilahie.