ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 41 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Lumetoin kešä: matka Karjalua ta Murmanskin alovehta myöten. 2
  1. Solomonija poltti tupakkua ta joi alkoholie.
22 Керетьский
Кестеньгский
Оулангский
Тихтозерский
фольклорные тексты эпическая руна Каакомиэли в Похьоле
(Каакомиэли в Похьоле)
  1. 85 Kaakomieli siitä otti veičen huotrašta,
    tuiman rauvan tupešta,
    löi oluvet ristih,
    joi oluvet onnekšeh.
23 Керетьский
Кестеньгский
Оулангский
Тихтозерский
фольклорные тексты эпическая руна Aino oli akalla poiga
(Единственный был у женщины сын)
  1. Kagomieli otti veičen huodrašta,
    tuiman ravvan tupešta,
    vejäldi oluvat risti,
    joi oluvat onnekše.
24 Толмачевский
диалектные тексты S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. N’äil’l’ä joi kivis’t’äw, joi höbl’is’s’yt’t’ih.
  1. Vel’l’et n’e joi it’kiet’äh.
  1. – ”Emmä t’iijä, kenen ollow palačun žemmuozen viiber’ittih, ves’ma joi šikarnoi da žemmuon’e briha, n’in tuon rewnah meid’ä ei voi panna, ves’ma hyvä briha”.
  1. N’ämä vel’l’et l’äht’iet’äh, a hiän, joi mököt’t’äw iänet’t’ä kiwgualla, guruttaw.
25 Толмачевский
диалектные тексты Lapšin viržyz’ie
(Образцы детского фольклора)
  1. Baju-baju, poijas’t’a,
    vows’o joi šomas’t’a;
    sadujuablokas’t’a,
    viišen’ja marjas’t’a,
    smorod’ina šil’mäs’t’ä,
    kružown’ikka čukas’t’a.
26 Толмачевский
диалектные тексты El’et’t’ih ukko da akka
(Жили старик да старуха)
  1. Joi ei ruven mahtumah karžinah.
27 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла L’ubov’ Kir’ušina. Löyvä kaunehuš
  1. Muurahaini joi kylläsekši ta čuhuttau pienosella:
    Šuat miulta lahjan aulehešta šyväimeštäš, – ta vuottau pyyntyö.
28 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Matti Pirhonen. Jyyki ho-o-oi...
  1. Joi koko kattilallisen ta šiitä piäsi rauhottumah.
29 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. N’äil’l’ä joi kivis’t’äw, joi höbl’is’s’yt’t’ih.
  1. Vel’l’et n’e joi it’kiet’äh.
  1. – ”Emmä t’iijä, kenen ollow palačun žemmuozen viiber’ittih, ves’ma joi šikarnoi da žemmuon’e briha, n’in tuon rewnah meid’ä ei voi panna, ves’ma hyvä briha”.
  1. N’ämä vel’l’et l’äht’iet’äh, a hiän, joi mököt’t’äw iänet’t’ä kiwgualla, guruttaw.
30 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Ka mie viel’ä tuaš šanon teil’äš...
(Вот я еще вам опять расскажу...)
  1. Šiid’ä miwn šiel’d’ä jo per’vel’i joi hlopkokras’il’nii.
  1. Ei joi hawkkunnun.