ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 045 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Vinogradova Klavdija. Miun uni
  1. Ken regyzillä, ken šukšiloilla,
    Mie čiballa, kuin griballa.
  1. Nyt vain unissa mie šielä olen.
22 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin pereh
  1. Mie olen tverin¦karielane.
  1. Nyt mie elän Spiirovan rannan vanhašša karielazešša Kozlova¦-¦sʼolašša.
  1. Mie olen miehellä 10 vuotta.
  1. Mie šuačen omua perehtä da omua kodie.
23 Новописьменный тверской
учебные тексты Ken šie olet?
  1. Mie olen Oks’o, miun familʼja on Smirnova.
  1. Mie šynnyin Mikul’nʼalla.
  1. Nyt mie elän Kozlovalla.
24 Вокнаволокский
диалектные тексты Virvana-varvana
(Вирвана-варвана)
  1. Mie sanon Soavalla,
    Soava sanou Miikkulalla,
    Miikkula velanpojalla,
    velanpoika väkkärällä,
    väkkärä vesivalolla,
    vesivalo huutehella
    huuveh jalat poikki!
25 Толмачевский
диалектные тексты Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. Eliässeh mäni tytär miehellä, muamo i poručil heiläh, Guureilla da Avivalla, što mie teiläš annan, poručaju tyttären oman, što työ händäh vardeiččizija.
  1. Mänet, naizella šanou, nin šie šano, što mie en ole naine šiulaš.
  1. Ka näin i näin, šanou, mie olin kätkietty, šanou.
26 Ухтинский
диалектные тексты Ka mie en t’iijä kačo mitä šanottih
(А я не знаю, что говорили)
  1. Ka mie en t’iijä kačo mitä šanottih, a kuulima jotta oli Kekrinpäivä.
  1. Šen mie muissan, a t’iijä en jotta konša še on.
  1. Mie muissan, hyvin muissan kun kaikičči mainittih, jotta Kekri kellot kirvottau elukoilta kaklašta, jotta šiitä pitäis jo kellot heittyä kaklašta, a meilä on talvet kaklašša kello.
  1. Mie heitän toko.
27 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. Mie sit’t’e, šanou, karjevvuin: "Mamma, mindäh sie rannoičči matkoat, ku ylizen puolen et tule?", šanou.
  1. tänä piänä mie murkinan pien".
  1. No, mie tänä piänä murkinan pien hänellä, tule murkinalla...
28 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Piäššä vapahakši, ni mie šiula tuon mitä iččeš šyyvvä tai miula antua.
  1. Piäššä milma vapahakši, ni mie löyvän ta tuon šiula hoš mitä eluo šen ieštä.
  1. Miun kun piäššät, šanou, – irallah, ni mie tuon teilä čuarinpojan perinät ta potuškat, jotta ilmasen ikänä čuarinpojan vuatteilla muata.
  1. En mie šilma koše, še šieltä vaštuau.
  1. Ka tämän mie olen kuullun jo ammuin, ammuin, totta še jo lapšena olleššako, oiskohan tuon ämmö šanon, eli ken.
29 Паданский
диалектные тексты No, Uspenjana da Pedruna
(На Успение да на Петра)
  1. Znaačit, miula kun rod’iiž gor’a, mie jo tuon, jo uššaldan, nu pid’äy vedeä.^ Zavetta.
30 Вокнаволокский
диалектные тексты Kun leikattih kaikki elot
(Когда были сжаты все зерновые)
  1. Kyllä mie jälestä sitelin monta kertoa niitä.