Найдено 839 записей.
No | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Предложения |
---|---|---|---|---|---|
21 |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание |
T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere...
(Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем...) |
|
22 |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание |
Voata rubielen angehen
([Причитывают по матери, когда ее оденут]) |
|
23 |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание |
Kačahtitgo
([Исполняется после бани]) |
|
24 |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание |
Tuo, valgeilla ilmoilla laadija kandajaženi
([Перед уходом невесты в баню]) |
|
25 |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание |
Itetäh kaššua riiččiessä
(Причитывают при расплетании косы) |
|
26 |
Тунгудский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание |
Konzu kuolou ukko, itköy akka ukolla
(Когда умирает муж, причитывает жена по мужу) |
|
27 |
Новописьменный севернокарельский |
публицистические тексты | Irina Zaitseva. Oma Mua avasi ovet vierahilla |
|
|
28 |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | бытовое причитание |
Vuotapa rupielen kujin keškimmäisen
([Плач-рассказ о жизни сестры]) |
|
29 |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | бытовое причитание |
A vuota rupielen kaunehet
([Плач-рассказ о своей жизни]) |
|
30 |
Вокнаволокский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание |
Anna vallotteliuvukšentelen
([Невеста «вольничает», прощается с родительским домом]) |
|