ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 106 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vieristy
(Крещение Господне)
  1. Uskotah, ku silloi oli enzimäine Pyhän Sroičan jiävindy rahvahale: Ižä Jumaliäni, kudai kuului taivahaspäi, Poigu JumalIisussu Hristossu, kudai sai ristindän sanankandai Iivanas, da Pyhä Hengi, kudai heityi kyyhköinny Hristosan ristindän aigah.
  1. Se on kovan pyhän päivy, konzu ei sua syvvä kalahistugi.
  1. Vieristänsynnynpäivänny da Vieristänny kirikkölöis pietäh Pyhän Vuasil’l’an sluužbii.
  1. Svätitys vis mainitah vie IV vuozisuan Pyhän Jepifanii Kipralazen Valehopastuksii vastah -tevokses (ven.^ "Против ересей").
  1. Vies seizojan Pellastajan piäl kuvattih taivastu, kudamaspäi heittyy kyyhköiPyhän Hengen simvolu, da "kolmeozazen vallon" sägehii.
22 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Dvorčan muzei
(Марциальные воды (музей))
  1. Vuvvennu 2019 restauriiruittih Pyhän Pedri-apostolan kirikkö, kudai on Karjalan tazavallas ainavonnu arhitektuuran mustomerkinny, kudai on kiini Pedri I:n toimindas da kudaman arhitektuuru-dekoratiivine syväinpuoli da ikonostuassu on säilytty koskemattiminnu.
  1. Kogomus
    Muzei-zapovedniekkah kuulutah:
    Kaivosozaston taloi (1830) da sit olii ozuttelu;
    Petrovskoin silmykaivon paviljon (1858);
    uvven silmykaivon paviljon (1892—1894);
    Pyhän Pedri-apostolan kirikkö syväinpuolizen čomenduksenke.
23 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Muaman päivy
(День матери)
  1. Anglies kolmen vuozisuan aigah ihan XX vuozisuan algussah Suuren Pyhän joga nellätty pyhiäpäiviä piettih muga sanottuu Muaman pyhiäpäiviä.
24 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Larin Paraske
(Ларин Параске)
  1. 9.^ kezäkuudu vuvvennu 2021 Suomen pravosluavine kirikkö omas arhijereinevvottelus ezitti Konstantinopolin patriarhale Varfolomeile kehoituksen andua Larin Paraskele pyhän pruavednoin Parasken nimen (Paraskeva Nikitična (Nikitina) Stepanova, kudamua sanottih Larin Paraskekse, 1833—1904).
25 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Zinaida Dubinina
(Дубинина, Зинаида Тимофеевна)
  1. Täs ruavos kiändäi sai palkindon Ven'an pravosluavnois kiriköspäiPyhän knäginän Ol'gan III astien kunnivomerkin‎.
26 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, библейские тексты Uuzi Jerusalim
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 21:9-27 - 22:1-5)
  1. 10 Hengi valdai minuu, i anheli vedi minuu suurele korgiele mäile i ozutti minule pyhän linnan, Jerusaliman, kudai heityi taivahaspäi, Jumalan luopäi.
27 публицистические тексты Semoi Räpin . Vieristänny svätittih vetty
  1. Rinnale azetettih analoikorgei nellijalgaine kallalleh olii stolaine, kunne pannah obrazu libo kirikönkniigu, da puuhine ristu Pyhän Hengen simvolanke jiäkyyhközenke.
28 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Semoi Räpin . Rastavanpyhä da Rastavu
  1. Sendäh gu pyhälasku on pyhän apostolan Hilipän mustopäivänny, kudai on vahnan aijanluvun mugah 14.
  1. "Kui Herru tävvelkäil andoi meile muan andimii, kirjuttau pyhä, – mugai meil tämän pyhän aigua pidäy tävvelkäil andua köyhile".
  1. Sit aijas, konzu Kirikkö sai vallan da rodih piälimäzekse kirikökse Riiman impeeries, Rastavua ruvettih pruaznuimah kogo Muailman Kirikös, kui se voibi nähtä pyhän Jefrem Sirinan, pyhän Vasiili Suuren, Grigorii Bogoslovan, Grigorii Nisskoin, pyhän Amvrosien, Ioann Zlatoustan da toizien nelländen vuozisuan Kirikön ižien Rastavan pruazniekan opastuksis.
29 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Sana on uskottavu
(Второе соборное послание святого апостола Петра. 1:12-21)
  1. 21 Eihäi ni yksi jumalalline viesti nikonzu ole tulluh ristikanzan tahtos, a Pyhän Hengen käskys rahvas paistih sidä, midä suadih Jumalaspäi.
30 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Сидоркин Валерий. Jessoilan prihodale – 120 vuottu
  1. Sih yhtyjät rahvas yhtes kävväh jo Pyhän Bogorodičan kunnivokse nimitettylöih časounoih.
  1. Sih kohtah ozattomuksen jälles azetettih Pyhän Bohorodičan časounu, pandih kumardusristu da mustopačas lapsile.