ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 119 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Pelaštumini myrškyn koprista
(Деяния апостолов 27:27-44)
  1. 30Šiitä hyö meinattih peitočči puata laivašta ta lašettih veneh vesillä, hyö mukamaš tahottih luuvva ankkurija nenäštä.
22 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Laiva myrškyššä
(Деяния апостолов 27:13-26)
  1. 17 Konša veneh oli noššettu laivah, merimiehet ruvettih šitomah laivan ympäri köyšijä, jotta še ei levieis.^ Laiva oli häjissä joutuo Sirtin matalikolla, šentäh merimiehet lašettih ajoankkuri ta annettih tuulen kulettua meitä.
23 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Veneh hyvä on rannas, da.
  1. Dai veneh ota, – sanow, – dai verkod ota!
  1. Veneh d’o puutui dai...
24 карельский: ливвиковское наречие Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahan mužikat ruvettih venehty loodimah
([Киндасовцы строят лодку])
  1. Laittih veneh sarool.
  1. Koitellah: äijängö hengee veneh kestee.
  1. Sanoo ga:
    Tämä veneh kestee yheksäkymmen yheksä hengee.
  1. Kevääl veneh vedeh työttih, kaikin hypättih kerras, kaiken kylän mužikat veneheh.
25 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Emmo nähnyh, kui vilahtettihes 50 vuottu...
  1. Mustan, minä jälles ruaduo vie päivykodih juoksen tytärdy ottamah, häi jo vuottau veneh valmis rannal.
26 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Bauhu merel
(Деяния апостолов 27:13-44)
  1. 16 Konzu piäzimmö tyynembäh kohtah Kauda-suaren tuakse, suuren gor՚anke meil puutui suaha käzih laivan peräh sivottu veneh.
  1. 17 Konzu veneh oli nostettu laivah, merimiehet sivottih laivas ymbäri nuorat, ku se ei levies.^ Hyö varattih, laivu puuttuu Sirtan madalikole, sendäh lykättih ajojuakkuri mereh i muga ajelendu jatkui.
  1. 30 Merimiehet opittih pajeta iäre laivaspäi, heitettih veneh aldoloile, buitegu tahtottih laivan n՚okas lykätä vedeh juakkurit.
27 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Bohat’t’eri-mučuoi
(Жена-богатырша)
  1. Toižele čurale veneh mäni, a sinun mučuoi diäw meiden ker.
28 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kewhe Lavri
(Бедный Лаври)
  1. Häin i sanow vel’l’elleh:
    Ei pidä ottai, veikuoi, häin panow meid vedeh, veneh ei kestä!
29 карельский: собственно карельское наречие Корбисельгский
диалектные тексты Kaksi venehtä kun oli meilä
(Две лодки у нас было)
  1. Yksi veneh iellä, toine, verkko siinä välis siihe.
30 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты Kuim miun tootto kuol’i
  1. Dai tuldii vai randaa, omaa sii pristan’ii vähet’et’t’ii vilahutettii ven’eh.