ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 337 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
291 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Löyvä viisi minuuttie karjalan kieleh
  1. Karjalan kieli viiješšä minuutissa -kortti on šuatavissa Oma mua-lehen toimitukšešša ta Karjalan Rahvahan Liiton tapahtumilla.
  1. Kyšykkyä Karjalan kieli viiješšä minuutissa -korttie Oma Mua -toimitukšešta ta antakkua šitä luvettavakši omilla venäjänkielisillä kaveriloilla.
292 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Миронова Валентина. Tašavallan päivänä Aunuš vuottau vierahie
  1. Aunukšen erotukšena kaikista toisista paikoista, missä jo juhlittih Tašavallan päivyä, on še, jotta kaupunkilla on juhlan oma logotuohini šarkunok-kukkani.
293 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Maikki Spitsina. Tvorčča, kumpasešša eläy ukonkuari
  1. päivänä tašavallan Komsomolets Karelii -leheššä oli painettu Petroskoin pionerien kirjani Karjalan halličukšellaMyö tahomma, jotta meilä olis oma Talo”.
294 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Markku Nieminen. Vienan patriarhi Jušši Huovinen šiirty tuonilmasih
  1. Hänen oma muamoh oli Niskajärven kyläštä lähtösin ta tältä hiän šai äijän tietuo esimerkiksi kuulusašta Hovatašta.
295 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Oppivuosi takana
  1. Meilä oltih erilaiset pakinateemat: ihmisen ulkonäkö ta luonnon piirtehet, ammatit, tervehyš, oma koti, vuuvvenajat, karjalaiset šyömiset, Karjalan luonto.
  1. Varšinaisien tuntijen lisäkši ošallistuma erilaisih karjalaisih pitoloih, kävimä Kanšallisešša teatterissa, missä kaččoma karjalankielistä näytelmyä, kirjuttima karjalankielisen šanelun, kävimä Oma Mua-lehen toimitukšešša.
296 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Ol’ga Melentjeva. Painetun šanan energijavoima
  1. Pakinah piämiehen kera yhyttih Karjalan Kanšallisušpolitiikan ministeri Andrei Manin, Periodika-kuštantamon johtaja Aleksei Makarov, Karjalan Sanomat-, Carelia-, Kipinä-, Oma Mua- ta Kodima -lehtien etuštajat.
  1. Huolimatta šiitä, jotta myö elämmä hurjua vauhtie kehittynyijen nettitehnologijien kautta, miušta on kuitenki tärkie, jotta ihmiset välillä kiännyttäis painettuh šanahki: painettuih kirjoih, lehtilöih, kumpasissa šäilyy oma aura ta voima.
297 Тихвинский
диалектные тексты T’yt’öl’l’ä rozgua ando
  1. Ras kolme päivie on s’iun omua, a kolme päivie bajarin omua,” – toko šanoo, – ka oma ruadon’e, jiäh, hot’ hein’aiga.
298 Тихвинский
диалектные тексты Vas’s’i-buabo
  1. Oma peldon’e, ka veräjä.
299 Тихвинский
диалектные тексты Kalua že šuahaah
  1. Šidän ol’i heil’ä oma.
300 Тихвинский
диалектные тексты Ajel’i Čiist’ieštä ukkon’e
  1. Žerebei s’iun oma i podoiduu.