ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 421 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
301 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Goštikoi
  1. Goštikoin maijonjuojua oli äijy: oma lähtemy, počči, kaži da vie taloin ristikanzat, nuoret dai vahnat.
302 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kiviniemel, lieterannal
  1. Varrastettih äijy, jumalaizet oldih hyvät, sit tuodih kaikin, ken kui.
  1. Miikulan časounah kirikönpruazniekoinnu on ylen äijy käyjiä Kiviniemes da lähikylisSodderas, Jovel, Lietties da Jessoilaspäi.
  1. Rahvastu oli äijy.
  1. Rahvastu oli äijy.
  1. Mulloi oli, vai tossu vuon oli neče pruažniekku, en musta nygöi, min vastah vuottu, no hätken, äijy on, sanou Anatolii Mihejev.
  1. Marija Ivanovna Mihejeva ei kodvua ajatelluh, mindäh kyläle annettih moine nimi:
    Kiviniemi sanottih, äijy oli kivie rannoil.
  1. Sanou, enne sanottih, kivie on äijy, sie on Kallivo, oi, teidy pidäs sinne viettiä!
  1. Ainos tänne kezäl tulou rahvastu äijy.
  1. Pahakse mieldy, nämis virrallizis kartois on ylen äijy hairahtustu, sanou filolougien tiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen.
  1. Sinne sieneh on käynnyh äijy polvie kiviniemelästy.
  1. A sinnepäi on vie äijy gubua, häi viippuau käil vasturandahpäi.
  1. Äijy rahvastu tänne tuli lähikyläzispäi.
303 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Jelizaveta Sevander: akt’ouran ammatin ezikuva
  1. Vuvvennu 2019 teatras olis äijy 100-vuodehistu vuozipäivyniekkua.
304 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Sakari Vuoristo. Ondrusovo elavuu
  1. Sih yhtyi Anuksen da Petroskoin jepiskoppu Nikanor da äijy rahvastu, sendäh ku sluužbua piettih karjalan kielel.
305 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Salminiškas Ala-Salmih
  1. Kaikenmostu duaččua on nostettu äijy da ylen tihiehaidu aijas, seiny seinäs kiini.
  1. Liettiel tännesäh kylbietäh kezoidu, vuodessah 1961 Kirikköniemel oli Pyhän Il’l’an kirikkö, kuduas ymbäri oli ennevahnalline kalmužim da pyhä rossu, kunne on pandu muah äijy polvie kylälästy.
306 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Surmu kuomannu
  1. Surmu sanou Kiriläle:
    En voi olla, kuomu-rukku, äijy rahvastu otettavua on: on vahnua, on nuordunet pidäy kai, kenen vuoro tuli, ottua.
  1. Surmu sanou ristinpoijalleh:
    Tol’ko, poigaine, äijy on miesty, minä olin vahnin mual, a nengostu mielettömiä, gu sinun tuatto, en nähnyh.
307 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Анхимова Анна. Veneh on ristikanzan kul’tuuran oza
  1. Projektan hantuzis oli äijy eriluadustu piduomaster-kluassua, vastavundua, ekskursiedu da muudu.
308 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Kenbo olet, Teppo?
  1. Kotkatjärvi on suuri järvi Anuksen piiris, enne oli äijy kyliä sen randoi myöte.
  1. Äijy miesty käskiettih sih ruadoh Karjalah.
  1. Heil oli äijy lastu, Van’a-diädö on yksi heis.
  1. Äijy peittožuttu on Tepoiniemen kyläl.
309 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Šondajoven suus
  1. Šotd’ärves ymbäri on olluh äijy kyliä, erähien nimet rouno ku oldas ičestäh selgiet.
  1. Oli äijy bohattua taloidu.
  1. A suodu täs on äijy.
  1. I konzu myö tulimmo tänne 35 vuottu tagaperin, sie oldih parret dorogal, i sanottih, peskuu tuodih äijy tänne, i kai menöy sinne, alah.
  1. Paikannimistön tutkii Irma Mullonen sanou, ku mečänruadajien pos’olkan nimi on ylen vahnu paikannimi da formu:
    Täl Šotarven nimel karjalakse on äijy formua.
  1. Ruaduo ei ole, sithäi lapset, nuoret elettäs kyläs, i äijy, eihäi kaikin tahtottas linnas eliä.
310 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Buaban lippahaine
  1. Tepoiniemen kyläh buaban kodih ainos kerävyi äijy bunukkua, viizi-kuuzi lastu yhteh aigah.
  1. Äijy kajoidu oli pellol, sadoi vai lienne tuhanzii, rinnal oli Kotkatjärven zvierifermu.