ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
301 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Seiččemes lugu. Rynnästys
(Глава VII. Приступ)
  1. Sinne jo kerävyttih kai linnoituksen eläjät.
  1. - Jumalan avul kai roihes hyvin.
  1. Sit Ivan Kuzmič punaldih meih päi, kai hänen nägö da mielet korhistuttih vihamiehih päi.
  1. Se kai jatkui läs kolmie čuassuu.
302 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kuvves lugu. Pugačovan valdu
(Глава VI. Пугачевщина)
  1. Jo kai oli hil'l'ah libo muga ozuttih.
  1. Sidä periä, tämän kirjazen suaduu, työ, herru kapitan, ylen ruttoh azukkua kai mainitun kehnon vastustukseh näh, a voibigi hänen tapandah niškoi, gu häi tullou linnoitukseh, kudamas työ oletto piälikönny."
  1. A enimäl kaikkie kai tämä pagin pidäkkiä peitos, ku enne aigua täh näh niken ei tiijustas linnoitukses.
  1. - Kui sinä smietit, mih tämä kai lopeh?
  1. Vasilisa Jegorovna käski hänele kai sanella da uskaldi sih näh ei sanella nikelle.
  1. - Nu, muamoni, sanoi häi, - gu sinä jo kai tiijät, sit voit jiähä.
  1. Se mieli ei olluh todine, ga kai meni ihan vastukavai tovellizil juristoin mielil, sendäh ku, suudittavan kieldävysty ei oteta vastah, gu hänen oigevustu, sit hänen tunnustus vie vähembäl voibi olla hänen viäryön tovestamizennu.
  1. Minä kačahtimmos hänen päi da kai särähtimmös.
303 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Viijes lugu. Suvaičus
(Глава V. Любовь)
  1. - Kai on endizelleh, hengähtäjen vastai Savelič,
  1. Komendantan kai pereh hoidi minuu.
  1. Marja Ivanovnale minä sanelin kai puhtahakse, ga piätin kirjuttua tuatale, kui vai vois čomembah, pakita vahnembien blahosloven'n'ua.
  1. Häi pidi varmuttu, gu kai roihes hyvin da andoi oman, hellän syväimen nuoruon da suvaičuksen uskottavile toivehile.
  1. Häi sanoi, gu on kaikel viäryniekky da potakoičči minuu unohtua kai.
  1. Jälgimäi minä julgevuin sen avata da enzimäzis rivilöis näin - kai aziet mendih mečäle.
  1. - Kai täh loppih!
304 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Nelläs lugu. Kaksinaine tora
(Глава IV. Поединок)
  1. Meni moni nedälii, i minun elaigu Belogorskois linnoitukses rodih ei vai kudakui, a kai mieldy myö.
  1. Kai yksisilmäzeh ofitsierah Ivan Ignatjevičah, kudamah näh Švabrin kielitteli, buite häi oli kiellonalazis yhtevyksis Vasilisa Jegorovnanke.
  1. Kai oli hil'l'ah ymbăäri meijän linnoitukses.
  1. - Hengi ristu, Ivan Kuzmičale minä sidä en sanonuh, vastai häi, Vasilisa Jegorovna tiijusti kai minuspäi.
  1. Muiten kiitos Jumalale, gu kai nenga loppih.
305 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kolmas lugu. Linnoitus
(Глава III. Крепость)
  1. Nu, midäbo, Maksimič, ongo kai hyvin?
  1. Slavatibihospodi, kai on hil'l'ah, vastai kazakku, - vai kaprualu Prohorov kylys torai Negulinan Ustoinke hiilavan veziluahkan'n'an periä.
  1. Hyvä gu löydynöy hyväntahtoi ristikanzu, eiga istu neizakku igä kai andilahannu.
  1. Häi kai ruskoni da kyynälet tipahtettihes hänen juodah.
  1. Silloi vai näin ilveksien nahkas hatut da ku kuuleškannen heijän vingehen, usko libo älä, kai syväimen täppiäy!
306 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Toine lugu. Ohjuaju
(Глава II. Вожатый)
  1. Se kai minuu muokkai.
  1. Se kai oli katettu valgiel lumel.
  1. Kai hävii.
  1. Terväh kai perti rubei karaittamah dai minä uinoin kui tapettu.
  1. Hyvä, hyvä, kai mugai ruan...
  1. Nu, tuattoni, sanoi generualu kirjazen lugiettuu da čurah panduu minun pasportan, - kai roih luajittu muga: sinä roittos työtty ofitsierakse ***polkah i gu ei menettiä sudre aigua, huomei aja Belogorskan linnah.
307 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Paanajärvi (kanzalline puusto)
(Паанаярви (национальный парк))
  1. Vuvvennu 1809 Ven'an da Ruočin rauhusobimuksen mugah Paanajärvi, kui kai Suomi, rodih Ven'an valdukunnan ozannu.
308 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Enzi lugu. Gvardien seržantu
(Глава I. Сержант гвардии)
  1. Kai minun vellet da sizäret kuoltih pikkarazinnu.
  1. Gu vuottamattah petties minun sijas muamo suannus tyttären, sit tuatto, kunne pidäy, ollus ilmoitannuh rodimattoman seržantan kuolendas dai sihgi kai loppenuzih.
  1. Muamo hyvin tiezi kai hänen tavat da muvvot da ainos ahkeroičči tungeldua ozattoman kniigan tajembakse, silleh se ei puuttunuh hänele silmih toiči kuuloin luguh.
  1. Ajatus terväzeh eruondah näh minun kel muga pöllätti muamua, ga häi kai kirvotti luzikan juodah, da kyynälet ruvettih valumah hänen rožii myö.
  1. Silleh minun kai hyvät toivomukset levittih!
309 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Voimattomat
(Больные)
  1. Kai on hyvin, taudi ei mennyh pahembakse.
  1. Tämän oigiettoman korondan kuultuu naine valgeni da kai rubei särizemäh.
310 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Tutkindo
(Испытание)
  1. Kai meni ylen hyvin.
  1. Kai kui pidäy.
  1. Tytön nähtyy ukko rukku kai vähäizel särähtih, muga kerras mieldyi neidizeh.
  1. Mies luadi kai kunnolleh: kai jätti perehele.
  1. Kai oli gu tuskalliine perehen halgenemizen da kuolemizen kuvahaine.
  1. A sie kačot jo meijän Pešaine kazvau; kai roih ylen hyvin."
  1. Kai taloin eläjät, kudamat piävättih sil aigua pihal, kačottih häneh suut avvoi.