ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 360 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
311 Новописьменный тверской
библейские тексты Viiješ piä
  1. 12 Ihaštukkua tyӧ i hyvällä mielin olgua, šuuri teilä on palka taivahašša: niin ollah porotetut prorokat, kumbazet iellä teidä oldih.
  1. 18 Aminʼ šanon teilä: Terämbieh taivaš i muailma häviey , a ei hävie yksi tähyt ali yksi piirytyš zakonašta, kuni kaikki ei luadieče.
  1. 20 Šanon teilä: Kuin tiän oigehuš ei liene šuurembi kirjamiehien da farise join oigehušta, että liene taivaškuningahuošša.
  1. 22 A mie šanon teilä: Jogohine, ken tyhjäštä toista vihuau, viärä on vanhemman ieššä; ken toista virkanou «raka», viärä on rahvahan ieššä; a ken toista šanonnou umbituhmakši, šidä on mistä šyin panna tulizeh gejennah.
  1. 28 A mie šanon teilä: Jogohine, ken kačahtau toizen naizen piällä i mieleššä pidäy pahua, že jo luadi pahan omalla hengellä.
  1. 32 A mie šanon teilä: Jogohine, ken laškou oman naizen, vain ei pahan luadimon täh toizien kera, iče šuattau händä pahah; i ken laškietun ottau, pahua luadiu.
  1. 34 A mie šanon teilä: Nikuin ei vannuočie: elägo taivahalla, hiän on Jumalan šija;
    35 Elägo mualla, hiän on aluštana hänen jalloila; elägo Ijerusalimalla, hiän on šuuren kuningahan linna.
  1. 37 Olgah tämä teilä šana: Niin, niin; ei, ei; a mi liigua virkuačou, že jo i kehno.
  1. 39 A mie šanon teilä: Ei vaššata pahua, a ken iškenöy šilma oigieh šiun nägöh, kiänällä hänellä toine.
  1. 44 A mie šanon teilä: Šuvakkua tiän vihazniekkoja, hyviä paiskua tiän haukujien piällä, hyviä luadikkua pahan tahtojilla teilä, i kumarrelgua pahan luadijista teilä i tiän porottajoista,
    45 Ana lienettä tiän taivahallizen Tuaton poijat, kumbane paistau päivästä hyvien i pahojen täh i laškou vihmua oigeila i riähkähizillä.
  1. 46 Kuin šuvannetta tiän šuvaččijoja, mityš teilä palka?
312 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaš piä
  1. 7 A kuin nägi Iivana äijie Farise joja da Saddukejoja tulomašša hänen luo riss ittiäčömäh, pagizi heilä: Vaškirčan kannetut, ken teilä šano puata tulovašta šiännynnäštä?
  1. 9 I elgiä pidäkkiä tiän mieleššä: Meilä tuatto on Avruama; Šanon teilä: Voit Jumala näistä kivilöistä luadie Avruamalla poijat.
313 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä
  1. Kohta tultih kos’s’ojat, pantih rukkaset orrella ta šanottih karjalaiseh tapah:
    Meilä olis poika naij ettava, teilä tyttö annettava, emmäkö panis heitä yhteh?
314 Подужемский
диалектные тексты Olemmako karjalaizet?
  1. Oma, oma karjalain’i kiel’i teilä on.
  1. A kuimpa teilä näidä šanoja šanotah?
315 Панозерский
диалектные тексты Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. A ol’iko teilä...
  1. Hirvie ol’iko teilä šielä?
  1. A näitä ol’een’i kuin teilä šanotah?
316 Панозерский
диалектные тексты Lehmie paimennettih
  1. Montak ol’i lehmyä teilä kyläššä yhellä paimenella?
  1. No teilä mimmon’i ol’i hepon’i?

  1. A hukkua ol’iko teilä šielä?
317 Панозерский
диалектные тексты Kuin hauvattih kuol’ijua
  1. Missä teilä tiälä hauvatah?
318 Панозерский
диалектные тексты Omašta pereheštä
  1. A lapšie äijän ol’i teilä?
  1. No vielä ketä lašta teilä ol’i?
319 Панозерский
диалектные тексты Olen ribaaččin moned vuuved
  1. Mujehta onko teilä?
320 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Nina Arhipova. Ninan tervehyiset
  1. Armaš Vappu, hyvä Aino,
    Nina teilä toivottau
    Onnie, lykkyö, mäneššyttä,
    Pitkyä ikyä, tervehyttä.