ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 667 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
311 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tulii valgei
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:18-30)
  1. No nad՚oužu sih, kudaman näit jo täyttynyönny, ei enämbiä ole nad՚oužu.^ Ken valvattau sidä, min jo sai!
312 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hengi andau uvven elaijan
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:1-17)
  1. 5 Ken eläy riähkähizen oman ičen mugah, sil on sen mugazet tahtot, Hengen mugah eläjil tahtot ollah Hengen mugazet.
313 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Zakon da riähky
(Послание ап. Павла к Римлянам 7:7-25)
  1. Ken piästäy minuu täs kuolendan rungas?
314 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Riähkäh nähte kuolluot, Hristosas elävät
(Послание ап. Павла к Римлянам 6:1-14)
  1. 7 Ken kuoli, se piäzi riähkän vallas.
315 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy Hänen veren kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:1-11)
  1. 7 Harvu ken tahtou kuolta oigiengi ristikanzan puoles; toinah hyvyönluadijas tuači kentahto i valmis on kuolemah.
316 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kačahtai Avraamah
(Послание ап. Павла к Римлянам 4:1-12)
  1. 5 A ken ruadoloin vuoh ei eči oigiekse roindua, no uskou Jumalah, kudai luadiu jumalattoman oigiekse, sille hänen uskon Jumal panou oigiekse.
317 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Niken ei ole oigei
(Послание ап. Павла к Римлянам 3:9-20)
  1. 10 Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: – Ei ole oigiedu, ni yhty, 11 ni ainavuo ellendäjiä, nikedä, ken eččiy Jumalua.
  1. Ei ole nikedä, ni yhty, ken luadiu hyviä.
318 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevreit da Zakon
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:17-29 - 3:1-8)
  1. 27 Ken on rungači ymbärileikkuamatoi, a yksikai noudau Zakonan käskylöi, suudiu sinuu, kudai menet Zakonua vastah, hos sinul on kirjutettu Zakon da olet ymbärileikattu.
319 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. Lähtöw häi mieroh, eigo ken ota kazakakse.
  1. Matkuan ruaduo eččimäh, eigo ken ottas kazakakse.
  1. Matkuan mieroh, eigo ken ota kazakakse?
  1. Matkuan mieroh, eigo ken ota kazakakse.
320 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevangelien vägi
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:16-17)
  1. 16 Minä en huijustai jevangeliedu, se on Jumalan vägi, i se tuou piäzendän kaikes pahas jogahizele, ken sih uskou, enzimäi jevreile, sit gretsieläzelegi.