ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 676 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
311 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älä suudi velliedäs
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:1-12)
  1. 2 Eräs uskou, gu voibi syvvä kaikkie, a ken on uskos vähävägine, se syöy vai kazvoksii.
  1. 3 Se, ken syöy kaikkie, älgäh paheksikkah sidä, kudai ei syö; a se, kudai ei syö kaikkie, älgäh suudikkah sidä, kudai syöy.^ Onhäi Jumal ottanuh händygi omakse.
  1. 4 Ken sinä olet suudimah toizen käskylästy?
  1. 6 Ken eroittelou päivii, se ruadau muga Ižändän kunnivokse;
  1. ken syöy, se syöy Ižändän kunnivokse, sikse gu kiittäy Jumalua.
312 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 2
  1. Sigvord rubei uskomah sih, buite se, ken maltanou valloittua Luadogan meren voiman, roih kaikkien pohjas olijoin uardehien ižändäkse.
313 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Pidäy kuunnella valdoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 13:1-10)
  1. 2 Sendäh, ken vastustau valdoi, se nouzou Jumalan käskyy vastah, i ken luadiu muga, suau Jumalan suvvon.
  1. 3 Ken luadiu hyvin, sil ei pie varata vallanpidäjii, varata pidäy sil, kudai luadiu pahoi.
  1. 8 Älgiä olgua vellas nikelle nimil, vaiku toine toizen suvaičendal.^ Ken suvaiččou tostu, se on täyttänyh Zakonan käskyt.
  1. Sendäh, ken suvaiččou, se täyttäy kai Zakonan käskyt.
314 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Ka enhäi minä liijä, minä ičego vai ken olen, – sanow.
315 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uuzi elaigu
(Послание ап. Павла к Римлянам 12:1-21)
  1. 6 Omas hyvyös Jumal andoi meile eriluaduzet n՚erot.^ Se, ken on Jumalan iänenkandajannu, olgah senny sen uskon miärän mugah, kudai hänel on.
  1. 7 Sluužijan n՚eron suannuh sluužikkah, opastajan n՚eron suannuh opastakkah, 8 kehittäjän n՚eron suannuh kehitäkkäh, ken andau, annakkah kaikes sydämes, ken midä vedäy, vejäkkäh sidä tävvel väil, ken avvuttau köyhii, avvutakkah hyväl mielel.
316 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚an piäzendy
(Послание ап. Павла к Римлянам 11:25-36)
  1. 34 Ken tiijusti Ižändän mielet, ken oli Hänen n՚evvojannu?
  1. 35 Ken andoi Hänele midätahto, mis pidäs andua vastah?
317 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy on varustettu kaikkih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. 5 Sit oigies, kudai tulou Zakonan noudamizes, Moisei kirjuttau: "Ken luadiu, kui käsköy Zakon, se suau sit elaijan".
  1. 11 Pyhis Kirjutuksis sanotah: "Ni yksi, ken uskou Häneh, ei puutu huigieh".
  1. 12 Jevreit da gretsieläzet ei erota toine toizes.^ Kaikil on yksi Ižändy, i Häi andau tävvel käil kaikile, ken kuččuu Händy abuh.
  1. 13 Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: "Jogahine, ken kuččuu abuh Ižändän nimie, piäzöy".
  1. Isaijahäi sanou: "Ižändy, ken uskoi meijän sanoih"?
318 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚u da Jumalan oigei
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:30-33 - 10:1-4)
  1. No ken uskou Häneh, ei puutu huigieh.
  1. 4 Hristoshäi on Zakonan loppu, i muga oigiekse rodieu jogahine, ken uskou.
319 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. Ken voibi olla Hänen tahtuo vastah"?
320 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan suvaičus
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:31-39)
  1. 34 Ken voibi suudie häviendäh?