ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 338 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
321 библейские тексты Iisusan Hristosan vajehtamine
(Марк 9:2-13)
  1. 3i hänen sädod zavodiba hoštta kuti lumi i tegihe mugoižikš vauktoikš, miččeks kangast niken man päl ei voi vaugištoitta.
322 библейские тексты Mi tegeb mehen paganaks?
(Марк 7:14-23)
  1. 15Se, mi tuleb meheze irdalpäi, ei voi tehta händast paganaks, a se tegeb mehen paganaks, mi tuleb hänen südäimespäi irdale.
  1. Et-ik voigoi el’geta, miše se, mi tuleb meheze irdalpäi, ei voi tehta händast paganaks?
323 библейские тексты Joan Valatajan surmituz
(Марк 6:14-29)
  1. 21I tuli mugoine aig, konz Irodiada voi tehta, midä tahtoi.
324 библейские тексты Sanan oiged kundlemine
(Марк 4:21-25)
  1. 22Ved’ ei ole nimidä peitolišt, mi ei tuliži sil’mnägubale, ei voi nimidä peitta, miše sidä nikonz ei voiži nägištada.
325 Младописьменный вепсский
библейские тексты Iisus i Vel’zevul
(Марк 3:20-30 )
  1. 27Niken ei voi putta vägekahan mehen pert’he i anastada hänen kodielod, ku ezmäi ei sido händast.
326 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kooz živat läžub
(Когда скот болеет)
  1. Erased navodiše čomas, a sid’ tegoba muga, miše eba voi üks’ ühtet nähtä sil’miš.
327 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Eliba uk da mamš (sarn)
(Жили старик со старухой (Сказка))
  1. A mamš pertiš joksendab: «Voi, ukoine, mindai nigut’ seb.
  1. Voi, voi, ukoine, kunak nigut’?».
  1. Kondi tul’, kaikjaa horomoiš eči, nimiš i voi löuta ni ukod, ni mamšid’.
328 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Mä navodin’ kalata
(Я люблю ловить рыбу)
  1. Nu, dumain’, min' tagut he necen haagin’, he eba voi södä.
329 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Lehmid’ paemenzin mä seečmen kezad
(Коров пасла я семь лет)
  1. – «Ala, poegaane, tabada, ii voi tabata, ümb’art ka».
  1. san: «Ala ota, poegaane, i voi krän’da».
330 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Kut mužik jäi emagihe (sarn AA 1408)
(Как мужик остался за хозяйку (сказка))
  1. Ak nooz’, mužikale nevoo: «Štisurin hobi, voi härkiče, čugud söta, cipuud’ pästa da söta, upraade i murgin mine ladi».